I18N: updated UI translations from SVN trunk (r6692).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2023-09-11 12:46:47 +02:00
parent 3ee7900775
commit 3bcfd4e9dd
35 changed files with 7890 additions and 5323 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
@ -435,6 +435,16 @@ msgid "Text"
msgstr "Аҳәоу"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Абаҩ"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Аҭыџьеихац"
msgctxt "Operator"
msgid "Location"
msgstr "Аҭыԥ"
@ -509,16 +519,6 @@ msgid "Speaker"
msgstr "Абжьы Ахыҵхырҭа"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Абаҩ"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Аҭыџьеихац"
msgctxt "Object"
msgid "New"
msgstr "Аҿыц"
@ -713,8 +713,3 @@ msgstr "Аԥшра"
msgid "cursor"
msgstr "Ахырхага"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Агәыԥ"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"
@ -1907,22 +1907,14 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr "ﻊﻳﻮﻄﺘﻟﺍ ﻞﺜﻣ ,ﻲﺒﺴﻨﻟﺍ ﻝﻮﺤﺘﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﻉﻭﺮﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﻴﺳ"
msgid "Bones"
msgstr "ﻡﺎﻈﻌﻟﺍ"
msgid "Visible"
msgstr "ﺮﻫﺎﻇ"
msgid "Bone Group"
msgstr "ﻢﻈﻌﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "(ﻡﺎﻈﻌﻠﻟ) ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﺕﺍﻮﻨﻗ ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Bone Groups"
msgstr "ﻡﺎﻈﻌﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Brush Capabilities"
msgstr "ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺕﺎﻴﻧﺎﻜﻣﺍ"
@ -9047,10 +9039,6 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "ﺕﺎﻔﻗﻮﻟﺍ ﺔﻧﻮﻨﻌﻟ ,ﺙﺪﺤﻟﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﻣﻼﻌﻟﺍ"
msgid "Bones"
msgstr "ﻡﺎﻈﻌﻟﺍ"
msgid "Octahedral"
msgstr "ﻲﻧﺎﻤﺛ ﻢﺴﺠﻣ"
@ -16724,18 +16712,6 @@ msgid "Math"
msgstr "ﺏﺎﺴﺣ"
msgid "Converter"
msgstr "ﻝﻮّﺤﻣ"
msgid "Distort"
msgstr "ﻩﻮﺷ"
msgid "Layout"
msgstr "ﻖﻴﺴﻨﺗ"
msgid "Keying"
msgstr "ﺺﺤﻔﻟﺍ"
@ -16744,6 +16720,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "ﺔﻘﺣﻼﻤﻟﺍ"
msgid "Layout"
msgstr "ﻖﻴﺴﻨﺗ"
msgid "Converter"
msgstr "ﻝﻮّﺤﻣ"
msgid "Distort"
msgstr "ﻩﻮﺷ"
msgid "Attribute"
msgstr "ﺔﻤﺳ"
@ -16756,6 +16744,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "ﻥﻮﻠﻟﺍ ﺓﺪﻘﻋ ﺕﺍﺭﺎﻴﺧ"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﻴﻐﻣ ﻒﺿﺃ"
msgid "Generate"
msgstr "ﺪﻟﻭ"
msgid "Physics"
msgstr "ﺕﺎﻴﺋﺎﻳﺰﻴﻔﻟﺍ"
msgid "Particle Specials"
msgstr "ءﻱﺰﺠﻟﺍ ﺕﺎﺻﻮﺼﺨﻣ"
@ -17892,10 +17892,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "ﻢﺴﺠﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﺔﻘﻳﺮﻃ"
msgid "Generate"
msgstr "ﺪﻟﻭ"
msgid "Random Seed"
msgstr "ﺔﻴﺋﺍﻮﺸﻋ ﺓﺭﺬﺑ"
@ -23653,11 +23649,6 @@ msgid "Weight Paint Sample Weight"
msgstr "ﻥﺯﻮﻟﺍ ﻢﺳﺭ ﺔﻨﻴﻋ ﻥﺯﻭ"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ ﻥﺰﺧ"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻞﺧﺩﺍ-ﻂﻐﺿﺍ"
@ -23750,11 +23741,6 @@ msgid "Smooth Keys"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻢﻌّﻧ"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻣ ﻲﻓ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻥﺰﺧ"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "ﺐﻴﻄﺸﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ"
@ -25728,6 +25714,11 @@ msgid "Add Object"
msgstr "ﻦﺋﺎﻛ ﻒﺿﺃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﻴﻐﻣ ﻒﺿﺃ"
msgid "Add named object"
msgstr "ﻰﻤﺴﻣ ﻦﺋﺎﻛ ﻒﺿﺃ"
@ -25851,11 +25842,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "ﺩﺮﻗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﻴﻐﻣ ﻒﺿﺃ"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "ﺮﻴﻐﻤﻟﺍ ﻖﺒﻃ"
@ -30157,10 +30143,6 @@ msgid "Structure"
msgstr "ءﺎﻨﺑ"
msgid "Physics"
msgstr "ﺕﺎﻴﺋﺎﻳﺰﻴﻔﻟﺍ"
msgid "Movement"
msgstr "ﺔﻛﺮﺤﻟﺍ"
@ -31047,10 +31029,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "ﻡﺎﻈﻌﻟﺍ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺕﺩﺍﺪﻋﺇ ﻦﻤّﻀﺘﺗ ،ﺕﺎﻔﻗﻭ ﺕﺍﻮﻨﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "ﻡﺎﻈﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Pose Bones"
msgstr "ﺔﻔﻗﻮﻟﺍ ﻡﺎﻈﻋ"
@ -34102,10 +34080,6 @@ msgid "Space Dope Sheet Editor"
msgstr "ﻂﻴﻄﺨﺘﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ ﺭﺮﺤﻣ ءﺎﻀﻓ"
msgid "Auto Snap"
msgstr "ﺔﻴﺗﺍﺫ ﺓﺍﺫﺎﺤﻣ"
msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
msgstr "ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻠﻟ ﻱﻮﻴﺤﻟﺍ ﻢﺳﺮﻠﻟ ﻖﺒﺴﻤﻟﺍ ﺏﺎﺴﺤﻟﺍ ﺮﻬﻇﺍ"
@ -35306,14 +35280,14 @@ msgid "UV Local View"
msgstr "ﻲﻠﺤﻣ UV ﺮﻈﻨﻣ"
msgid "Snap Element"
msgstr "ﺮﺼﻨﻌﻟﺍ ﻱﺫﺎﺣ"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "ﻪﻴﻟﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﻤﻟﺍ ﺮﺼﻨﻌﻟﺍ ﻉﻮﻧ"
msgid "Snap Element"
msgstr "ﺮﺼﻨﻌﻟﺍ ﻱﺫﺎﺣ"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "ﺓﺪﻘﻌﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺫﺎﺣ"
@ -36461,6 +36435,11 @@ msgid "Delete All Groups"
msgstr "ﺕﺎﻋﻮﻤﺠﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﻑﺬﺣﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "ﺔﻜﺒﺷ"
msgid "Detail"
msgstr "ﻞﻴﺼﻔﺘﻟﺍ"
@ -37805,11 +37784,6 @@ msgid "Edge Rings"
msgstr "ﺔﻓﺎﺣ ﺕﺎﻘﻠﺣ"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "ﺔﻜﺒﺷ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "ﻲﻌﻤﺟ"
@ -39309,10 +39283,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "ﺕﺎﻳﺩﺎﻤﺘﻋﻻﺍ ﺙﺪﺣ"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﻴﻐﻣ ﻒﺿﺃ"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "ﺔﻴﻧﺎﻴﺑ ﺕﺍﺮﻴﻐﻣ ﻂﻘﻓ ﻪﻳﺪﻟ ﻲﻧﺎﻴﺒﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻤﻟﺍ"
@ -39438,6 +39408,10 @@ msgid "Operation requires an active keying set"
msgstr "ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺩﺪﺣ"
msgid "Bone Groups"
msgstr "ﻡﺎﻈﻌﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Movie clip not found"
msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ ﺔﺻﺎﺼﻗ ﺭﺮﺤﻣ"
@ -39800,11 +39774,6 @@ msgid "Bad vertex index in list"
msgstr "ﺎﻬﻛﺮّﺣ ﻭ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺔﻄﻘﻧ ﻒﺿﺃ"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ"
msgid "Keying set could not be added"
msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﻒﺿﺍ"
@ -40229,10 +40198,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "(Català) ﺔﻴﻧﻻﺎﺗﺎﻛ"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "(Český) ﺔﻴﻜﻴﺸﺘﻟﺍ"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "(Português) ﺔﻴﻟﺎﻐﺗﺮﺒﻟﺍ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Tabačan <tabycz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Taby <tabycz@gmail.com>\n"
@ -2314,6 +2314,10 @@ msgid "Relative Parenting"
msgstr "Relativní cesta"
msgid "Bones"
msgstr "Kosti"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
@ -2326,14 +2330,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Bone Group"
msgstr "Přidat do skupiny"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Přidat do skupiny"
msgid "Brush Capabilities"
msgstr "Schopnosti Štetce"
@ -8414,10 +8410,6 @@ msgid "Pose Markers"
msgstr "Předchozí klíč"
msgid "Bones"
msgstr "Kosti"
msgid "Octahedral"
msgstr "Osmistěn"
@ -10640,6 +10632,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Tesat"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikátory"
msgid "Tool"
msgstr "Nástroje"
@ -14322,18 +14318,6 @@ msgid "Math"
msgstr "Matematika"
msgid "Converter"
msgstr "Převodník"
msgid "Distort"
msgstr "Historie vracení"
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
msgid "Keying"
msgstr "Klíčovací sestava"
@ -14342,6 +14326,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Sledování"
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
msgid "Converter"
msgstr "Převodník"
msgid "Distort"
msgstr "Historie vracení"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
@ -14358,6 +14354,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Materiál"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Přidat modifikátor"
msgid "Generate"
msgstr "Oddělit"
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
msgid "Frame Rate Presets"
msgstr "Předvolby snímkové frekvence"
@ -15583,10 +15591,6 @@ msgid "Start frame of the ocean baking"
msgstr "První frame animace"
msgid "Generate"
msgstr "Oddělit"
msgid "Ocean is Cached"
msgstr "Oceán je uložen do mezipaměti"
@ -22661,10 +22665,6 @@ msgid "Recalculate internal geometry"
msgstr "Přepočítat vnitřek geometrie"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikátory"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Jméno skriptu"
@ -22840,15 +22840,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
msgstr "Zobrazit obrázek na pozadí pohledu do 3D"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Bake Křivku"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "Bake označené F-Křivky do sady odebraných vzorků bodů definující podobnou křivku"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "Vložit klíč"
@ -22981,24 +22972,10 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition"
msgstr "Vyrovná úhly označených plošek"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Bake Zvuk do F-Křivek"
msgid "Square Threshold"
msgstr "Práh"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-Bake Curve"
msgstr "Un-Bake Křivku"
msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves"
msgstr "Un-Bake označené F-Body do F-Křivek"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Režim tahu"
@ -25776,6 +25753,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Přidá objekt do scény"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Přidat modifikátor"
msgid "Add named object"
msgstr "Přidá pojmenovaý objekt"
@ -26007,11 +25989,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Opice"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Přidat modifikátor"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Aplikovat modifikátor"
@ -32149,10 +32126,6 @@ msgid "Set Tool by Name"
msgstr "Nastavit Nástroj Podle Jména"
msgid "Set the tool by name (for keymaps)"
msgstr "Nastavit nástroj podle jména (pro klávesové zkratky)"
msgid "Identifier of the tool"
msgstr "Identifikátor nástroje"
@ -32714,6 +32687,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Snapping"
msgstr "Přichytávání"
msgid "Bake Animation"
msgstr "Bake Animaci"
@ -32770,10 +32747,6 @@ msgid "Color Palette"
msgstr "Paleta barev"
msgid "Snapping"
msgstr "Přichytávání"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "Vzorek"
@ -32961,10 +32934,6 @@ msgid "Hair Shape"
msgstr "Tvar vlasů"
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
@ -34237,10 +34206,6 @@ msgid "Library Path"
msgstr "Knihovna"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "Žádné skupiny vertexů"
msgid "Pose Bones"
msgstr "Pózy kostí"
@ -37516,30 +37481,6 @@ msgid "Command history"
msgstr "Historie vracení"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Automatické přichytávání"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Samochytavý mód pro klíče během trasformace"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Nejblžší Snímek"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Nejbližší značka"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Nejbližší značka"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Přesunout zcela dolů"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "Zobrazí prostor textury aktivního objektu"
@ -39405,14 +39346,22 @@ msgid "UV Local View"
msgstr "Lokální pohled"
msgid "Snap Element"
msgstr "Prvek pro přichytávání"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Typ prvku pro přichytávání"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Nejbližší značka"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Přesunout zcela dolů"
msgid "Snap Element"
msgstr "Prvek pro přichytávání"
msgid "Snap to"
msgstr "Přichytit k"
@ -40771,6 +40720,16 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Zachovat"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Kostra"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Mříž"
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
@ -41643,6 +41602,10 @@ msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"
msgid "Snap To"
msgstr "Přichytit na"
msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame"
msgstr "Před současným snímkem"
@ -42028,11 +41991,6 @@ msgid "Remove from Frame"
msgstr "Odstranit z rámu"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
msgctxt "Operator"
msgid "Make and Replace Links"
msgstr "Vytvořit a přemístit spojení"
@ -43515,10 +43473,6 @@ msgid "Edge Marks"
msgstr "Značky okrajů"
msgid "Snap To"
msgstr "Přichytit na"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Texture Space"
msgstr "Posunout prostor textury"
@ -43564,16 +43518,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Skicovací tužka"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Kostra"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Mříž"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Odstranit globální"
@ -45915,10 +45859,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "Přehrát animaci"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Přidat modifikátor"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "F-Křivka má pouze F-Modifikátory"
@ -46048,6 +45988,10 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "Dosud není implementováno"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Přidat do skupiny"
msgid "Movie clip not found"
msgstr "Editor uzlů"
@ -46565,11 +46509,6 @@ msgid "Bad vertex index in list"
msgstr "Přidat značku"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Keying set could not be added"
msgstr "Označený vertex"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"
@ -3138,6 +3138,10 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr "Kindobjekt wird relative Transformation verwenden, ähnlich der Deformation"
msgid "Bones"
msgstr "Knochen"
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
@ -3150,38 +3154,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Bone Group"
msgstr "Knochengruppe"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Gruppen von Posenkanälen (Knochen)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Knochengruppen"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Sammlung von Knochengruppen"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Aktive Knochengruppe"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Aktive Knochengruppe für diese Pose"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Aktive Knochengruppenindex"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "Aktiver Index im Knochengruppenarray"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "Bool-Attributwert"
@ -12600,10 +12572,6 @@ msgid "Axes Position"
msgstr "Axenposition"
msgid "Bones"
msgstr "Knochen"
msgid "Octahedral"
msgstr "Achteckig"
@ -12668,14 +12636,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "Knochen mit ihren benutzerdefinierten Formen anzeigen"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "Knochengruppenfarben anzeigen"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "Knochengruppenfarbe anzeigen"
msgid "Display Names"
msgstr "Nameneigen"
@ -15575,6 +15535,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Skulptur"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
@ -20501,18 +20465,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "Grundkörper"
msgid "Converter"
msgstr "Konverter"
msgid "Distort"
msgstr "Verzerren"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Keying"
msgstr "Schlüsselbilder"
@ -20521,6 +20473,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Verfolgen"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Converter"
msgstr "Konverter"
msgid "Distort"
msgstr "Verzerren"
msgid "Attribute"
msgstr "Eigenschaft"
@ -20545,6 +20509,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Knoten-Farb-Specials"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Modifikator hinzufügen"
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagewerte"
@ -22206,10 +22182,6 @@ msgid "Start frame of the ocean baking"
msgstr "Startbild für die Animation"
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
msgid "Invert Spray"
msgstr "Spray invertieren"
@ -25749,10 +25721,6 @@ msgid "Named Attribute"
msgstr "Benanntes Attribut"
msgid "Is Shade Smooth"
msgstr "Ist weich schattiert"
msgid "Spline Resolution"
msgstr "Spline-Auflösung"
@ -31489,10 +31457,6 @@ msgid "Add Segment"
msgstr "Segment hinzufügen"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Name des zu bearbeitenden Modifikators"
@ -31903,11 +31867,6 @@ msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "Anfangen/Beenden vom Malereieinflussmodus für Wachsstiftstriche"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Kurve backen"
msgctxt "Operator"
msgid "Blend to Default Value"
msgstr "Mit Standardwert verschmelzen"
@ -32061,20 +32020,10 @@ msgid "Snap Cursor Value to Selected"
msgstr "Cursorwert auf Ausgewähltes fangen"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Klang zu F-Kurven backen"
msgid "Highest Frequency"
msgstr "Höchste Frequenz"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-Bake Curve"
msgstr "Kurve nicht backen"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Strichmodus"
@ -35035,6 +34984,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Ein Objekt zur Szene hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Modifikator hinzufügen"
msgid "Add named object"
msgstr "Benanntes Objekt hinzufügen"
@ -35300,11 +35254,6 @@ msgid "Show In Front"
msgstr "Im Vordergrund anzeigen"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Modifikator hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Modifikator anwenden"
@ -42692,6 +42641,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Snapping"
msgstr "Einrasten"
msgid "Bake Animation"
msgstr "Animation backen"
@ -42756,10 +42709,6 @@ msgid "Sample Line"
msgstr "Linie abtasten"
msgid "Snapping"
msgstr "Einrasten"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "Abtastwert"
@ -42947,10 +42896,6 @@ msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
@ -49165,50 +49110,6 @@ msgid "Command line prompt"
msgstr "Komandozeilen Eingabeaufforderung"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Automatisch einrasten"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Automatische Zeiteinrastungseinstellungen für Transformationen"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "Nicht automatisch einrasten"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "In 1.0 Einzelbild-Intervallen einrasten"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "In 1.0 Sekunden-Intervallen einrasten"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Nächstes Einzelbild"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "An tatsächlichen Frames ausrichten (nla-Aktionszeit)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Nächste Sekunde"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "Auf tatsächliche Sekunden ausrichten (nla-Aktionszeit)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Nächster Marker"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "An nächsten Marker einrasten"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "Gewebe-Punkt-Puffer der aktiven Objekte anzeigen"
@ -51523,14 +51424,26 @@ msgid "Proportional Editing Falloff"
msgstr "Proportionaler Bearbeitungsabfall"
msgid "Snap Element"
msgstr "Einrastelement"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Typ an dem eingerastet werden soll"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Nächster Marker"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "An nächsten Marker einrasten"
msgid "Snap Element"
msgstr "Einrastelement"
msgid "Snap to"
msgstr "Anheften an"
@ -54318,10 +54231,6 @@ msgid "No target bones added"
msgstr "Keine Zielknochen hinzugefügt"
msgid "Group Colors"
msgstr "Gruppenfarben"
msgid "Axes"
msgstr "Achsen"
@ -54634,6 +54543,21 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Update beim bearbeiten"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Neu vermaschen"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Gitter"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Partikelsystem"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Distanzrefferenz"
@ -55405,10 +55329,6 @@ msgid "Velocity Linear"
msgstr "Lineare Geschwindigkeit"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "X Stiffness"
msgstr "X Steifheit"
@ -55873,6 +55793,10 @@ msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
msgid "Snap To"
msgstr "Einrasten auf"
msgid "Multi-Word Match Search"
msgstr "Mehrelemente Wort passt zur Suche"
@ -56443,11 +56367,6 @@ msgid "Wire Colors"
msgstr "Drahtfarbe"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "Hintergrund bewegen"
@ -56887,6 +56806,11 @@ msgid "Stretch To Fill"
msgstr "Strecken zum füllen"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Kopiere Modifikator zur Selektrion"
msgid "Tracker"
msgstr "Verfolger"
@ -56905,11 +56829,6 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame"
msgstr "Bewege/Strecke von aktuellem Einzelbild"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Kopiere Modifikator zur Selektrion"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "Ausblendung löschen"
@ -58484,10 +58403,6 @@ msgid "Zero Weights"
msgstr "Null-Gewichtungen"
msgid "Snap To"
msgstr "Einrasten auf"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Texture Space"
msgstr "Texturraum verschieben"
@ -58563,11 +58478,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Wachsstift"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Gitter"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Sammlungsinstanz..."
@ -58598,11 +58508,6 @@ msgid "Add Passive"
msgstr "Passiven hinzufügen"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Partikelsystem"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "Objekte mit Szene verknüpfen..."
@ -59071,11 +58976,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Detaillierung"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Neu vermaschen"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Kachelversatz"
@ -61891,10 +61791,6 @@ msgid "Driven Property:"
msgstr "Steuerungs Einstellungen:"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Modifikator hinzufügen"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "F-Kurve die nur F-Modifikatoren haben"
@ -62244,6 +62140,10 @@ msgid "No Library Overrides"
msgstr "Keine Bibliotheksüberschreibungen"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Knochengruppen"
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
@ -63090,11 +62990,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "Masche hat keine VCol Daten"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Keying set could not be added"
msgstr "Keying set konnte nicht hinzugefügt werden"
@ -64391,10 +64286,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Katalanisch (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Tschechisch (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Portugiesisch (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gabcorreo@gmail.com>\n"
@ -3544,6 +3544,10 @@ msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
msgstr "Multiplica los valores finales de aceleración por los factores Y de Escala inicial / final"
msgid "Bones"
msgstr "Huesos"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
@ -3556,38 +3560,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Bone Group"
msgstr "Grupo de huesos"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Grupos de canales de pose (huesos)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Grupos de huesos"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Colección de grupos de huesos"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Grupo de huesos activo"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Grupo de huesos activo para esta pose"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Identificador del grupo de huesos activo"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "Identificador del grupo activo en la matriz de grupos de huesos"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "Valor de atributo booleano"
@ -19164,10 +19136,6 @@ msgid "The position for the axes on the bone. Increasing the value moves it clos
msgstr "La posición de los ejes del hueso. Al aumentar el valor éstos se desplazarán hacia la cola; al disminuirlo lo harán hacia la cabeza"
msgid "Bones"
msgstr "Huesos"
msgid "Octahedral"
msgstr "Octaedros"
@ -19268,14 +19236,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "Muestra los huesos con sus formas personalizadas"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "Mostrar colores de grupos de huesos"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "Muestra los colores de los grupos de huesos"
msgid "Display Names"
msgstr "Mostrar nombres"
@ -24499,6 +24459,14 @@ msgid "Number of ray directions to evaluate when baking"
msgstr "Cantidad de direcciones de rayos a ser evaluadas al capturar"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Limitar directa"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Limitar indirecta"
msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding"
msgstr "Permite obtener una interpolación más suave de la irradiación, pero introduce sangrado de luz"
@ -25644,6 +25612,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Esculpir"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
@ -34529,18 +34501,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "Primitivas"
msgid "Converter"
msgstr "Convertir"
msgid "Distort"
msgstr "Distorsionar"
msgid "Layout"
msgstr "Organizar"
msgid "Keying"
msgstr "Recortar"
@ -34549,6 +34509,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Rastreo"
msgid "Layout"
msgstr "Organizar"
msgid "Converter"
msgstr "Convertir"
msgid "Distort"
msgstr "Distorsionar"
msgid "Node Context Menu"
msgstr "Nodo - menú contextual"
@ -34582,6 +34554,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Especiales de color del nodo"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Agregar modificador"
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
msgid "Physics"
msgstr "Dinámicas"
msgid "Assets"
msgstr "Recursos"
@ -38206,10 +38190,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "Método de modificación de geometría"
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "Genera la geometría de la superficie del océano a la resolución indicada"
@ -45092,14 +45072,6 @@ msgid "Retrieve the current time in the scene's animation in units of seconds or
msgstr "Proporciona el tiempo actual de la animación de la escena, en segundos o fotogramas"
msgid "Is Shade Smooth"
msgstr "Es sombreado suave"
msgid "Retrieve whether each face is marked for smooth shading"
msgstr "Proporciona información indicando si cada cara se encuentra marcada para ser sombreada con suavizado automático"
msgid "Shortest Edge Paths"
msgstr "Caminos más cortos"
@ -57653,10 +57625,6 @@ msgid "Add a segment to the dash modifier"
msgstr "Agrega un segmento al modificador Punteado"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Nombre del modificador a editar"
@ -58662,15 +58630,6 @@ msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "Permite ingresar o salir del modo de pintura de influencias de trazos de lápiz de cera"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Capturar curva"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "Captura las curvas-f seleccionadas a un conjunto de puntos muestreados formando una curva similar"
msgctxt "Operator"
msgid "Blend to Default Value"
msgstr "Fundir a valor predefinido"
@ -59154,15 +59113,6 @@ msgid "Place the cursor value on the average value of selected keyframes"
msgstr "Mueve el valor del cursor al valor promedio de los fotogramas clave seleccionados"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Capturar sonido a curvas-f"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "Captura una onda de sonido y la aplica a las curvas-f seleccionadas"
msgid "Attack Time"
msgstr "Tiempo de ataque"
@ -59199,15 +59149,6 @@ msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and po
msgstr "La salida es una curva cuadrada (los valores negativos siempre resultarán en -1 y los positivos en 1)"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-Bake Curve"
msgstr "Deshacer captura de curva"
msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves"
msgstr "Permite deshacer la captura de puntos-f a curvas-f"
msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "Ajusta el área visible para mostrar el rango de fotogramas clave seleccionados"
@ -65385,6 +65326,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Agrega un objeto a la escena"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Agregar modificador"
msgid "Add named object"
msgstr "Agrega un nuevo objeto"
@ -66086,11 +66032,6 @@ msgid "Use lights for this grease pencil object"
msgstr "Las luces afectarán a este objeto de lápiz de cera"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Agregar modificador"
msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object"
msgstr "Permite agregar una operación o efecto procedimental al objeto de lápiz de cera activo"
@ -78866,14 +78807,6 @@ msgid "Use object selection (edit mode only)"
msgstr "Usa la selección de objetos (sólo en modo Edición)"
msgid "Control Point Without Handles"
msgstr "Punto de control sin asas"
msgid "Only select the curve control point, not its handles"
msgstr "Seleccionar sólo el punto de control de la curva, pero no sus asas"
msgid "Select items using box selection"
msgstr "Permite seleccionar elementos usando el marco de selección"
@ -81738,10 +81671,6 @@ msgid "Set Tool by Name"
msgstr "Herramienta por nombre"
msgid "Set the tool by name (for keymaps)"
msgstr "Define la herramienta por su nombre (para mapas de teclado)"
msgid "Set Fallback"
msgstr "Definir alternativa"
@ -81767,10 +81696,6 @@ msgid "Set Tool by Index"
msgstr "Activar herramienta por identificador"
msgid "Set the tool by index (for keymaps)"
msgstr "Activar una herramienta mediante su identificador (para mapas de teclado)"
msgid "Set the fallback tool instead of the primary"
msgstr "Definir la herramienta alternativa, en vez de la primaria"
@ -83356,6 +83281,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Snapping"
msgstr "Adherencia"
msgctxt "ID"
msgid "Probe"
msgstr "Sonda"
@ -83462,10 +83391,6 @@ msgid "Sample Line"
msgstr "Línea de muestra"
msgid "Snapping"
msgstr "Adherencia"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "Muestrear"
@ -83721,10 +83646,6 @@ msgid "Hair Shape"
msgstr "Forma del pelo"
msgid "Physics"
msgstr "Dinámicas"
msgid "Battle"
msgstr "Batalla"
@ -83905,14 +83826,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "Iluminación volumétrica"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Reflexiones en espacio de pantalla"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Sombras volumétricas"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Reflexiones en espacio de pantalla"
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
@ -85800,10 +85721,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "Una colección de canales de pose, incluyendo opciones de animación de huesos"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "Grupos de los huesos"
msgid "Pose Bones"
msgstr "Huesos pose"
@ -85852,14 +85769,6 @@ msgid "Bone associated with this PoseBone"
msgstr "Hueso asociado con este hueso de pose"
msgid "Bone group this pose channel belongs to"
msgstr "Grupo de huesos al que pertenece este canal de pose"
msgid "Bone group this pose channel belongs to (0 means no group)"
msgstr "Grupo de huesos al cual pertenece este canal de la pose (0 significa que no pertenece a ningún grupo)"
msgid "Child of this pose bone"
msgstr "Subordinado a este hueso de pose"
@ -90029,18 +89938,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "El sensor está siendo escaneado desde arriba hacia abajo"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Limitar directa"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "(Si es distinto a cero) define el valor máximo de las muestras directas. Los valores que excedan el límite serán reducidos para evitar demasiado ruido y una convergencia lenta, a costa de la precisión"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Limitar indirecta"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "(Si es distinto a cero) define el valor máximo de las muestras indirectas. Los valores que excedan el límite serán reducidos para evitar demasiado ruido y una convergencia lenta, a costa de la precisión"
@ -96181,54 +96082,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "Acción visualizada y editada en este espacio"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Adherencia automática"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Opciones de adherencia automática al tiempo, de las transformaciones"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "No adherir"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "Adherir a intervalos de 1.0 fotogramas"
msgid "Second Step"
msgstr "Segundos"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "Adherir a intervalos de 1.0 segundos"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Fotograma más cercano"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "Adherir a los fotogramas reales (tiempo de la acción de ANL)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Segundo más cercano"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "Adherir a los segundos reales (tiempo de la acción de ANL)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcador más cercano"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Adherir al marcador más cercano"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "Mostrar el caché de puntos de ropa del objeto activo"
@ -101045,14 +100898,26 @@ msgid "Display only faces with the currently displayed image assigned"
msgstr "Mostrar sólo las caras que tienen asignada la imagen mostrada actualmente"
msgid "Snap Element"
msgstr "Elemento al cual adherir"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Tipo de elemento al cual adherir"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcador más cercano"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Adherir al marcador más cercano"
msgid "Snap Element"
msgstr "Elemento al cual adherir"
msgid "Type of element for the 'Snap With' to snap to"
msgstr "Tipo de elemento al cual se adherirá la función 'Adherir a'"
@ -108440,10 +108305,6 @@ msgid "Weight Position"
msgstr "Influencia Posición"
msgid "Group Colors"
msgstr "Colores de grupos"
msgid "Axes"
msgstr "Ejes"
@ -108875,6 +108736,31 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Actualizar al editar"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Rehacer malla"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Esqueleto"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Jaula"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Suavizado laplaciano"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Sistema de partículas"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Referencia de distancia"
@ -110033,10 +109919,6 @@ msgid "This object is part of a compound shape"
msgstr "Este objeto es parte de una forma compuesta"
msgid "Second"
msgstr "Segundo"
msgid "X Stiffness"
msgstr "X Resistencia"
@ -110621,6 +110503,10 @@ msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
msgid "Snap To"
msgstr "Adherir a"
msgid "Multi-Word Match Search"
msgstr "Búsqueda por varias palabras"
@ -111340,11 +111226,6 @@ msgid "Context Path"
msgstr "Ruta del contexto"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "Mover imagen de fondo"
@ -111929,6 +111810,11 @@ msgid "Stretch To Fill"
msgstr "Estirar hasta rellenar"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Copiar modificadores a selección"
msgid "Default Fade"
msgstr "Fundido predefinido"
@ -111977,11 +111863,6 @@ msgid "Delete Strip & Data"
msgstr "Borrar clips y datos"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Copiar modificadores a selección"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "Eliminar fundido"
@ -114146,10 +114027,6 @@ msgid "Zero Weights"
msgstr "Anular influencias"
msgid "Snap To"
msgstr "Adherir a"
msgid "Snap Individual Elements To"
msgstr "Adherir elementos individuales a"
@ -114256,16 +114133,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápiz de cera"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Esqueleto"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Jaula"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Instanciar colección..."
@ -114331,11 +114198,6 @@ msgid "Limit Total Vertex Groups"
msgstr "Limitar total de grupos de vértices"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Sistema de partículas"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "Vincular objetos a escena..."
@ -114415,11 +114277,6 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "Vértices - menú contextual"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Suavizado laplaciano"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Simetrizar vértices"
@ -115107,11 +114964,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Detallado"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Rehacer malla"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Desplazamiento de repeticiones"
@ -119036,6 +118888,10 @@ msgid "Joining results in %d vertices, limit is %ld"
msgstr "La unión produce %d vértices, el límite es %ld"
msgid "Loading Asset Libraries"
msgstr "Cargando bibliotecas de recursos"
msgid "SoundTrack"
msgstr "Pista_sonido"
@ -121543,10 +121399,6 @@ msgid "Show in Drivers Editor"
msgstr "Mostrar en el Editor de controladores"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Agregar modificador"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "La curva-f sólo tiene modificadores-f"
@ -121988,10 +121840,6 @@ msgid "Verts:%s | Tris:%s"
msgstr "Vértices:%s | Triáng:%s"
msgid "Verts:%s/%s | Faces:%s/%s"
msgstr "Vértices:%s/%s | Caras:%s/%s"
msgid "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s"
msgstr "Vértices:%s | Caras:%s | Triáng:%s"
@ -122112,10 +121960,6 @@ msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)"
msgstr "No fue posible agregar el modificador a (%s : %s) (ver la consola por más detalles)"
msgid "Loading Asset Libraries"
msgstr "Cargando bibliotecas de recursos"
msgid "The internal clipboard is empty"
msgstr "El portapapeles interno se encuentra vacío"
@ -122873,6 +122717,10 @@ msgid "Multiplicative override"
msgstr "Redefinición multiplicativa"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Grupos de huesos"
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
@ -125628,15 +125476,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "La malla no contiene datos de colores de vértices"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "No se encontró el grupo de huesos '%s' en este objeto"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Restricción '%s' no encontrada en el hueso '%s' de la pose"
@ -130134,10 +129973,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Catalán (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Checo (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Portugués (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
@ -576,6 +576,10 @@ msgid "Text"
msgstr "Testua"
msgid "Physics"
msgstr "Fisikak"
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
@ -1711,10 +1715,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "Eskalatu"
msgid "Physics"
msgstr "Fisikak"
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamikak"
@ -2178,11 +2178,6 @@ msgid "normal"
msgstr "Normala"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "Sound not packed"
msgstr "Soinua paketatu gabe"
@ -2415,10 +2410,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Katalana (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Txekiarra (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Portugesa (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n"
"Last-Translator: Amin Babaeipanah <translate@leomoon.com>\n"
"Language-Team: LeoMoon Studios <blender@leomoon.com>\n"
@ -576,6 +576,10 @@ msgid "Deform"
msgstr "ﻩﺪﻨﻫ ﺮﯿﯿﻐﺗ"
msgid "Bones"
msgstr "ﺎﻫ‌ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ"
msgid "Visible"
msgstr "ﯽﺋﺮﻣ"
@ -1616,10 +1620,6 @@ msgid "Library"
msgstr "ﻪﻧﺎﺨﺑﺎﺘﮐ"
msgid "Bones"
msgstr "ﺎﻫ‌ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ"
msgid "Edit Bones"
msgstr "ﺎﻫ‌ﻥﺍﻮﺨﺘﺳﺍ ﺶﯾﺍﺮﯾﻭ"
@ -2012,16 +2012,24 @@ msgid "Math"
msgstr "ﯽﺿﺎﯾﺭ"
msgid "Distort"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﺞﮐ"
msgid "Tracking"
msgstr "ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ"
msgid "Layout"
msgstr "ﺡﺮﻃ"
msgid "Tracking"
msgstr "ﯽﺑﺎﯾﺩﺭ"
msgid "Distort"
msgstr "ﻥﺩﺮﮐ‌ﺞﮐ"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﮕﺣﻼﺻﺍ ﻥﺩﺮﮐ‌ﻪﻓﺎﺿﺍ"
msgid "Physics"
msgstr "ﮏﯾﺰﯿﻓ"
msgid "Apply"
@ -2878,6 +2886,11 @@ msgid "Add Object"
msgstr "ءﯽﺷ ﻥﺩﻭﺰﻓﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﮕﺣﻼﺻﺍ ﻥﺩﺮﮐ‌ﻪﻓﺎﺿﺍ"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake"
msgstr "ﻦﺘﺨﭘ"
@ -2913,11 +2926,6 @@ msgid "Duplicate Objects"
msgstr "ءﺎﯿﺷﺍ ﺮﯿﺜﮑﺗ"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﮕﺣﻼﺻﺍ ﻥﺩﺮﮐ‌ﻪﻓﺎﺿﺍ"
msgid "Object Data"
msgstr "ءﯽﺷ ﯼﺎﻫ‌ﻩﺩﺍﺩ"
@ -3320,10 +3328,6 @@ msgid "Force Field Settings"
msgstr "ﻥﺍﺪﯿﻣ ﯼﻭﺮﯿﻧ ﺕﺎﻤﯿﻈﻨﺗ"
msgid "Physics"
msgstr "ﮏﯾﺰﯿﻓ"
msgid "Sensitivity"
msgstr "ﺖﯿﺳﺎﺴﺣ"
@ -4099,10 +4103,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "ﺎﻫ‌ﯽﮕﺘﺴﺑﺍﻭ ﯽﻧﺎﺳﺭ ﺯﻭﺭ‌ﻪﺑ"
msgid "Add Modifier"
msgstr "ﺮﮕﺣﻼﺻﺍ ﻥﺩﺮﮐ‌ﻪﻓﺎﺿﺍ"
msgid "Unsupported audio format"
msgstr "ﻩﺪﺸﻧ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﯽﺗﻮﺻ ﺖﻣﺮﻓ"
@ -4219,10 +4219,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "(Català) ﯽﻧﻻﺎﺗﺎﮐ"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "(Český) ﮏﭼ"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "(Português) ﯽﻟﺎﻐﺗﺮﭘ"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1874,14 +1874,6 @@ msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
msgid "Bone Group"
msgstr "Luuryhmä"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Luuryhmät"
msgid "Has Color"
msgstr "Omistaa värin"
@ -4701,6 +4693,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Veistä"
msgid "Modifier"
msgstr "Muunnin"
msgid "Mesh"
msgstr "Muoto"
@ -4779,6 +4775,14 @@ msgid "Node"
msgstr "Noodi"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Lisää muunnin"
msgid "Generate"
msgstr "Luo"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene"
msgstr "Kohtaus"
@ -5096,10 +5100,6 @@ msgid "Ocean Modifier"
msgstr "Valtamerimuunnin"
msgid "Generate"
msgstr "Luo"
msgid "Ocean is Cached"
msgstr "Valtameri on viety välimuistiin"
@ -7179,10 +7179,6 @@ msgid "Add Segment"
msgstr "Lisää segmentti"
msgid "Modifier"
msgstr "Muunnin"
msgid "Mouse location"
msgstr "Hiiren sijainti"
@ -7894,6 +7890,11 @@ msgid "Before"
msgstr "Ennen"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Säleikkö"
msgid "Combination"
msgstr "Kombinaatio"
@ -8074,6 +8075,10 @@ msgid "Set Y Axis"
msgstr "Aseta Y-akselit"
msgid "Snap To"
msgstr "Napsauta"
msgctxt "Operator"
msgid "Move..."
msgstr "Siirry...."
@ -8612,15 +8617,6 @@ msgid "Seams"
msgstr "Saumat"
msgid "Snap To"
msgstr "Napsauta"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Säleikkö"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Poista globaali"
@ -9839,10 +9835,6 @@ msgid "Driver:"
msgstr "Ajuri:"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Lisää muunnin"
msgid "Driven Property"
msgstr "Ajettu ominaisuus"
@ -9988,6 +9980,10 @@ msgid "Missing library"
msgstr "Kirjasto puuttuu"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Luuryhmät"
msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)"
@ -10266,11 +10262,6 @@ msgid "Mesh has no UV data"
msgstr "Muodolla ei ole UV-dataa"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Scripting"
msgstr "Koodaus"
@ -11732,10 +11723,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Katalaani (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Tsekki (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Portugalia (Português)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:56+0300\n"
"Last-Translator: Barak Itkin <lightningismyname@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -255,6 +255,10 @@ msgid "Mask"
msgstr "הכסמ"
msgid "Add Modifier"
msgstr "הנשמ ףסוה"
msgid "Apply"
msgstr "לחה"
@ -422,10 +426,6 @@ msgid "Value:"
msgstr ":ךרע"
msgid "Add Modifier"
msgstr "הנשמ ףסוה"
msgid "Select Layer"
msgstr "הבכש רחב"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"
@ -611,8 +611,8 @@ msgid "Local Location"
msgstr "स्थानीय स्थिति"
msgid "Bone Groups"
msgstr "अस्थि समूह"
msgid "Bones"
msgstr "हड्डियों"
msgid "Count"
@ -1746,10 +1746,6 @@ msgid "Users"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Bones"
msgstr "हड्डियों"
msgid "Stick"
msgstr "छड़ी"
@ -2242,6 +2238,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "शिल्प"
msgid "Modifier"
msgstr "संशोधक"
msgid "Tool"
msgstr "यंत्र"
@ -2817,6 +2817,10 @@ msgid "Math"
msgstr "गणित"
msgid "Keying"
msgstr "कुंजीयन"
msgid "Converter"
msgstr "परिवर्तक"
@ -2825,14 +2829,18 @@ msgid "Distort"
msgstr "विकृत"
msgid "Keying"
msgstr "कुंजीयन"
msgid "Node"
msgstr "ग्रन्थि"
msgid "Add Modifier"
msgstr "संशोधक जोड़ें"
msgid "Physics"
msgstr "भौतिकी"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
@ -3763,10 +3771,6 @@ msgid "Limit"
msgstr "सीमा"
msgid "Modifier"
msgstr "संशोधक"
msgid "Flatten"
msgstr "समतल"
@ -4010,6 +4014,11 @@ msgid "Set the boundaries for viewer operations"
msgstr "दर्शक संचालन के लिए सीमाएँ सेट करें"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "संशोधक जोड़ें"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake"
msgstr "भर्जन"
@ -4042,11 +4051,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "बंदर"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "संशोधक जोड़ें"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Hook"
msgstr "हुक का चयन करें"
@ -4707,10 +4711,6 @@ msgid "Kink"
msgstr "ऐंठन"
msgid "Physics"
msgstr "भौतिकी"
msgid "Force Fields"
msgstr "बल क्षेत्र"
@ -6760,10 +6760,6 @@ msgid "Value:"
msgstr "मान:"
msgid "Add Modifier"
msgstr "संशोधक जोड़ें"
msgid "Unsupported audio format"
msgstr "असमर्थित श्रव्य स्वरूप"
@ -6777,6 +6773,10 @@ msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Bone Groups"
msgstr "अस्थि समूह"
msgid "(empty)"
msgstr "(खाली)"
@ -6923,11 +6923,6 @@ msgid "Key"
msgstr "कुंजी"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Outer"
msgstr "बाहरी"
@ -7065,10 +7060,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "कैटालैन (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "चेक (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "पुर्तगाली (Português)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Adriel Tristanputra <ultimexport@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <>\n"
@ -2761,6 +2761,10 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr "Anak objek akan meggunakan transformasi relatif, seperti merusak bentuk"
msgid "Bones"
msgstr "Tulang"
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
@ -2773,38 +2777,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
msgid "Bone Group"
msgstr "Kelompok Tulang"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Kelompok Saluran Pose (Tulang)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Kelompok Tulang"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Koleksi kelompok tulang"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Kelompok Tulang Aktif"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Kelompok tulang aktif untuk pose ini"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Indeks Kelompok Tulang Aktif"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "Indeks aktif di larik kelompok tulang"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "Nilai Atribut Bool"
@ -9026,10 +8998,6 @@ msgid "ID Root Type"
msgstr "Tipe Akar ID"
msgid "Bones"
msgstr "Tulang"
msgid "Stick"
msgstr "Batang"
@ -9875,6 +9843,10 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Modifier"
msgstr "Pengubah"
msgid "Tool"
msgstr "Alat"
@ -11630,16 +11602,16 @@ msgid "Math"
msgstr "Matematika"
msgid "Converter"
msgstr "Pengubah"
msgid "Tracking"
msgstr "Pelacakan"
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
msgid "Tracking"
msgstr "Pelacakan"
msgid "Converter"
msgstr "Pengubah"
msgid "Node Context Menu"
@ -15631,10 +15603,6 @@ msgid "Remove Mask Layer"
msgstr "Warna Standar"
msgid "Modifier"
msgstr "Pengubah"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Nama pengubah untuk diedit"
@ -15741,11 +15709,6 @@ msgid "Paint stroke points with a color"
msgstr "Cat garis luar titik dengan sebuah warna"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Bakar Kurva"
msgid "Only Curves"
msgstr "Hanya Kurva"
@ -15802,11 +15765,6 @@ msgid "Smooth Keys"
msgstr "Semua Tampilan"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Gambar Latar"
msgid "Stroke Mode"
msgstr "Mode Garis Luar"
@ -16853,6 +16811,11 @@ msgid "Add Object"
msgstr "Tambah Objek"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Modus Pahat"
msgctxt "Operator"
msgid "Align Objects"
msgstr "Menyejajarkan Objek"
@ -17059,11 +17022,6 @@ msgid "Add an empty object to the scene"
msgstr "Tambahkan objek kosong ke adegan"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Modus Pahat"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Modus Pahat"
@ -21379,6 +21337,10 @@ msgid "Changed"
msgstr "Saluran"
msgid "Second"
msgstr "Kedua"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "Hapus Titik"
@ -23215,10 +23177,6 @@ msgid "Guide Mode"
msgstr "Mode Panduan"
msgid "Second"
msgstr "Kedua"
msgid "X Stiffness"
msgstr "Kekakuan X"
@ -23900,11 +23858,6 @@ msgid "Fit"
msgstr "Cukupi"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
msgctxt "Operator"
msgid "Online Manual"
msgstr "Material"
@ -25736,6 +25689,10 @@ msgid "Operation requires an active keying set"
msgstr "Tekstur"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Kelompok Tulang"
msgid "Movie clip not found"
msgstr "Penyunting Logika"
@ -26442,10 +26399,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Catalan (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Ceko (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Portugis (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n"
"Last-Translator: MT\n"
"Language-Team: blend-it <https://developer.blender.org/T42765>\n"
@ -2530,6 +2530,10 @@ msgid "Relative Parenting"
msgstr "Parentela Relativa"
msgid "Bones"
msgstr "Ossa"
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
@ -2538,34 +2542,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
msgid "Bone Group"
msgstr "Gruppo di Ossa"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Canali Gruppi di Pose (Ossa)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Gruppi Ossa"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Raccolta di gruppi ossa"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Gruppo Ossa Attivo"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Gruppo ossa attivo per questa posa"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Indice Gruppo Ossa Attivo"
msgid "Brush Capabilities"
msgstr "Capacità Pennello"
@ -10288,10 +10264,6 @@ msgid "Axes Position"
msgstr "Posizione Assi"
msgid "Bones"
msgstr "Ossa"
msgid "Octahedral"
msgstr "Ottaedrico"
@ -12498,6 +12470,14 @@ msgid "Exponential Distribution"
msgstr "Distribuzione Esponenziale"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Max Diretto"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Max Indiretto"
msgid "Resolution X"
msgstr "Risoluzione X"
@ -13018,6 +12998,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Scultura"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificatore"
msgid "Tool"
msgstr "Strumento"
@ -18202,20 +18186,20 @@ msgid "Primitives"
msgstr "Primitive"
msgid "Converter"
msgstr "Converti"
msgid "Distort"
msgstr "Distorcere"
msgid "Tracking"
msgstr "Tracciamento"
msgid "Layout"
msgstr "Livello"
msgid "Tracking"
msgstr "Tracciamento"
msgid "Converter"
msgstr "Converti"
msgid "Distort"
msgstr "Distorcere"
msgid "Attribute"
@ -18230,6 +18214,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Speciali Colore Nodo"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Aggiungi Modificatore"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Physics"
msgstr "Fisica"
msgid "Particle Specials"
msgstr "Speciali Particella"
@ -20455,10 +20451,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "Metodo per modificare la geometria"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "Genera la superficie geometrica dell'oceano alla risoluzione specificata"
@ -29111,10 +29103,6 @@ msgid "Stroke Sculpt"
msgstr "Scultura Tratto"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificatore"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Nome del modificatore da modificare"
@ -29412,15 +29400,6 @@ msgid "Weight Paint Sample Weight"
msgstr "Campione Peso per Pittura Peso"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Precalcolo Curva"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "Precalcolo delle Curve-F selezionate per disporre dei punti campione che definiscono una curva similare"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "Click Inserisce Fotogramma Chiave"
@ -29623,15 +29602,6 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition"
msgstr "Appiattisce le maniglie per una transizione più morbida"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Precalcola Suono a Curva-F"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "Precalcola un'onda sonora alle Curve-Funzione selezionate"
msgid "Square Threshold"
msgstr "Soglia Quadra"
@ -33206,6 +33176,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Aggiunge un oggetto alla scena"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Aggiungi Modificatore"
msgid "Add named object"
msgstr "Aggiunge un oggetto con nome"
@ -33524,11 +33499,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Scimmia"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Aggiungi Modificatore"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Applica Modificatore"
@ -42060,10 +42030,6 @@ msgid "Structure"
msgstr "Struttura"
msgid "Physics"
msgstr "Fisica"
msgid "Battle"
msgstr "Combattimento"
@ -42148,14 +42114,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "Illuminazione Volumetrica"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Riflessioni Spazio Schermo"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Ombre Volumetriche"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Riflessioni Spazio Schermo"
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
@ -43211,10 +43177,6 @@ msgid "Point Caches"
msgstr "Cache Punti"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "Gruppi delle ossa"
msgid "Pose Bones"
msgstr "Ossa Posa"
@ -45015,18 +44977,10 @@ msgid "Shutter Type"
msgstr "Tipo Otturatore"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Max Diretto"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Se diverso da zero, il massimo valore di un campione diretto; i valori superiori sono ridotti per evitare troppo rumore ed una lenta convergenza, al costo di una minor accuratezza"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Max Indiretto"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Se diverso da zero, il massimo valore di un campione indiretto; i valori superiori sono ridotti per evitare troppo rumore ed una lenta convergenza, al costo di una minor accuratezza"
@ -47647,46 +47601,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "Azione mostrata e modificata in questo spazio"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Snap Automatico"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Impostazioni snap automatico del tempo per le trasformazioni"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "No Auto-Snap"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "Snap ad intervalli di 1.0 fotogramma"
msgid "Second Step"
msgstr "Passo Secondi"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "Snap a intervalli di 1.0 secondi"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Fotogramma Più Vicino"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Secondo più Vicino"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcatore più Vicino"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Snap al marcatore più vicino"
msgid "Show the active object's Dynamic Paint cache"
msgstr "Mostra la cache Pittura Dinamica dell'oggetto attivo"
@ -50015,14 +49929,26 @@ msgid "UV Local View"
msgstr "Vista Locale UV"
msgid "Snap Element"
msgstr "Elemento Snap"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Tipo di elemento a cui agganciare"
msgid "Second"
msgstr "Secondi"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcatore più Vicino"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Snap al marcatore più vicino"
msgid "Snap Element"
msgstr "Elemento Snap"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "Snap a Elemento Nodo"
@ -51553,6 +51479,16 @@ msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
msgstr "Specchia Chiave Forma (Topologia)"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armatura"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Lattice"
msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"
@ -51957,10 +51893,6 @@ msgid "Fuel"
msgstr "Combustibile"
msgid "Second"
msgstr "Secondi"
msgid "Upper"
msgstr "Maiuscolo"
@ -52603,11 +52535,6 @@ msgid "Fit"
msgstr "Adatta"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "Muovi Sfondo"
@ -54001,16 +53928,6 @@ msgid "Edge Rings"
msgstr "Fascia di Spigoli (ring)"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armatura"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Lattice"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance"
msgstr "Istanza Raccolta"
@ -56944,10 +56861,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "Aggiorna Dipendenze"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Aggiungi Modificatore"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "La Curva-F ha solo Modificatori-F"
@ -57246,6 +57159,10 @@ msgid "Current File"
msgstr "File Corrente"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Gruppi Ossa"
msgid "(empty)"
msgstr "(vuoto)"
@ -58212,15 +58129,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "La mesh non ha dati di colore vertice"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "Gruppo ossa '%s' non trovato in questo oggetto"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Vincolo '%s' non trovato nell'osso-posa '%s'"
@ -59139,10 +59047,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Catalano (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Ceco (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Portoghese (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-13 03:05+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/blugjp/blender-translators)\n"
@ -3600,6 +3600,10 @@ msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
msgstr "最終的なイージング値をスケールイン・アウトの Y 係数で乗算します"
msgid "Bones"
msgstr "ボーン"
msgid "Visible"
msgstr "可視"
@ -3612,38 +3616,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
msgid "Bone Group"
msgstr "ボーングループ"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "ポーズチャンネル(ボーン)のグループ"
msgid "Bone Groups"
msgstr "ボーングループ"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "ボーングループの集合"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "アクティブボーングループ"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "このポーズのアクティブボーングループ"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "アクティブボーングループインデックス"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "ボーングループ配列内のアクティブインデックス"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "ブーリアン属性値"
@ -19494,10 +19466,6 @@ msgid "The position for the axes on the bone. Increasing the value moves it clos
msgstr "ボーン上の軸の位置。大きくすると先端(テール)に近くなり、少なくすると根本(ヘッド)に近くなります"
msgid "Bones"
msgstr "ボーン"
msgid "Octahedral"
msgstr "八面体"
@ -19598,14 +19566,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "ボーンをカスタムシェイプで表示します"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "ボーングループカラーを表示"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "ボーングループの色を表示します"
msgid "Display Names"
msgstr "名前を表示"
@ -24902,6 +24862,14 @@ msgid "Capture World"
msgstr "ワールドをキャプチャ"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "直接値を制限"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "間接値を制限"
msgid "Radius in grid sample to search valid grid samples to copy into invalid grid samples"
msgstr "有効なグリッドサンプルを探し、無効なグリッドサンプルにコピーするグリッドサンプルの範囲"
@ -26111,6 +26079,10 @@ msgid "The node group is used in sculpt mode"
msgstr "このノードグループはスカルプトモードで使用されます"
msgid "Modifier"
msgstr "モディファイアー"
msgid "Tool"
msgstr "ツール"
@ -35103,18 +35075,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "プリミティブ"
msgid "Converter"
msgstr "コンバーター"
msgid "Distort"
msgstr "変形"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
msgid "Keying"
msgstr "キーイング"
@ -35123,6 +35083,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"
msgid "Converter"
msgstr "コンバーター"
msgid "Distort"
msgstr "変形"
msgid "Node Context Menu"
msgstr "ノードコンテクストメニュー"
@ -35156,6 +35128,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "ノードカラースペシャル"
msgid "Add Modifier"
msgstr "モディファイアーを追加"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Physics"
msgstr "物理演算"
msgid "Assets"
msgstr "アセット"
@ -38877,10 +38861,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "形状を変更する方法"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "海洋面のジオメトリを指定された解像度で生成します"
@ -45830,14 +45810,6 @@ msgid "Retrieve the current time in the scene's animation in units of seconds or
msgstr "シーンのアニメーションの現在の時間を、秒またはフレーム数で取得します"
msgid "Is Shade Smooth"
msgstr "スムーズシェードフラグ"
msgid "Retrieve whether each face is marked for smooth shading"
msgstr "スムーズシェーディング用にマークされた面かどうかを取得します"
msgid "Shortest Edge Paths"
msgstr "最短辺パス"
@ -58700,10 +58672,6 @@ msgid "Add a segment to the dash modifier"
msgstr "セグメントを点線モディファイアーに追加します"
msgid "Modifier"
msgstr "モディファイアー"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "編集するモディファイアーの名前"
@ -59713,15 +59681,6 @@ msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "グリースペンシルストロークのウェイトペイントモードを切り替えます"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "カーブをベイク"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "選択中のFカーブを同様のカーブを定義するサンプルポイントの集結にベイクします"
msgid "Shift selected keys to the value of the neighboring keys as a block"
msgstr "選択中のキーをひとかたまりにして近くのキーの値にずらします"
@ -60276,15 +60235,6 @@ msgid "Place the cursor value on the average value of selected keyframes"
msgstr "カーソルの値を選択中のキーフレーム群の平均値に設定します"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "音声をFカーブにベイク"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "音声の波形を選択中のFカーブにベイクします"
msgid "Attack Time"
msgstr "アタック時間"
@ -60337,15 +60287,6 @@ msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and po
msgstr "出力が矩形カーブに(負の値が常に-1に、正の値が1になります"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-Bake Curve"
msgstr "カーブをベイク解除"
msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves"
msgstr "選択中の F ポイントを F カーブにベイク解除します"
msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "選択したキーフレームの範囲が収まるように 表示領域をリセットします"
@ -66635,6 +66576,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "シーンにオブジェクトを追加"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "モディファイアーを追加"
msgid "Add named object"
msgstr "名前付きのオブジェクトを追加します"
@ -67346,11 +67292,6 @@ msgid "Use lights for this grease pencil object"
msgstr "グリースペンシルオブジェクトにライトを使用します"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "モディファイアーを追加"
msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object"
msgstr "アクティブグリースペンシルオブジェクトに手続き型操作・エフェクトを追加します"
@ -80212,14 +80153,6 @@ msgid "Use object selection (edit mode only)"
msgstr "オブジェクト選択を使用(編集モードのみ)"
msgid "Control Point Without Handles"
msgstr "制御点(ハンドル抜き)"
msgid "Only select the curve control point, not its handles"
msgstr "カーブの制御点をハンドル抜きで選択します"
msgid "Select items using box selection"
msgstr "ボックス選択を使用してアイテムを選択します"
@ -83139,10 +83072,6 @@ msgid "Set Tool by Name"
msgstr "ツールを名前で設定"
msgid "Set the tool by name (for keymaps)"
msgstr "名前でツールを設定します(キーマップ用)"
msgid "Set Fallback"
msgstr "フォールバックを設定"
@ -83168,10 +83097,6 @@ msgid "Set Tool by Index"
msgstr "ツールをインデックスで設定"
msgid "Set the tool by index (for keymaps)"
msgstr "インデックスでツールを設定します(キーマップ用)"
msgid "Set the fallback tool instead of the primary"
msgstr "プライマリの代わりにフォールバックツールを設定します"
@ -84810,6 +84735,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
msgid "Snapping"
msgstr "スナップ"
msgctxt "ID"
msgid "Probe"
msgstr "プローブ"
@ -84916,10 +84845,6 @@ msgid "Sample Line"
msgstr "サンプルライン"
msgid "Snapping"
msgstr "スナップ"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"
@ -85175,10 +85100,6 @@ msgid "Hair Shape"
msgstr "ヘアー形状"
msgid "Physics"
msgstr "物理演算"
msgid "Battle"
msgstr "バトル"
@ -85363,14 +85284,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "ボリューメトリックライティング"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "スクリーンスペース反射"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "ボリューメトリックシャドウ"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "スクリーンスペース反射"
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
@ -87266,10 +87187,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "ボーンのアニメーション設定などのポーズチャンネル集"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "ボーンのグループ"
msgid "Pose Bones"
msgstr "ポーズボーン"
@ -87318,14 +87235,6 @@ msgid "Bone associated with this PoseBone"
msgstr "このポーズボーンに関連付けられているボーン"
msgid "Bone group this pose channel belongs to"
msgstr "このポーズチャンネルが属するボーングループ"
msgid "Bone group this pose channel belongs to (0 means no group)"
msgstr "このポーズチャンネルが属するボーングループ0でグループなし"
msgid "Child of this pose bone"
msgstr "ポーズボーンの子"
@ -91623,18 +91532,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "センサーを上から下にスキャンします"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "直接値を制限"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "0以外で直接サンプルの最大値。多数のイズと収束の遅さを回避するため、精度を犠牲にし、これより大きい値を減らします"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "間接値を制限"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "0以外で間接サンプルの最大値。多数のイズと収束の遅さを回避するため、精度を犠牲にし、これより大きい値を減らします"
@ -97999,54 +97900,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "この場所で表示・編集中のアクション"
msgid "Auto Snap"
msgstr "自動スナップ"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "トランスフォーム時の自動タイムスナップ設定"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "自動スナップなし"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "1.0フレーム間隔にスナップします"
msgid "Second Step"
msgstr "秒ステップ"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "1.0秒間隔にスナップします"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "一番近いフレーム"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "実際のフレーム数にスナップします(NLAアクション時間)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "一番近い秒"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "実際の秒数にスナップします(NLAアクション時間)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "一番近いマーカー"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "一番近いマーカーへスナップします"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "アクティブオブジェクトのクロスポイントキャッシュの表示"
@ -102989,14 +102842,26 @@ msgid "Display only faces with the currently displayed image assigned"
msgstr "現在表示中の画像に対応している面のみ表示します"
msgid "Snap Element"
msgstr "スナップする要素"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "スナップする要素の種類"
msgid "Second"
msgstr "2つめ"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "一番近いマーカー"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "一番近いマーカーへスナップします"
msgid "Snap Element"
msgstr "スナップする要素"
msgid "Type of element for the 'Snap With' to snap to"
msgstr "「スナップ方法」でスナップする要素の種類"
@ -110504,10 +110369,6 @@ msgid "Weight Position"
msgstr "位置のウェイト"
msgid "Group Colors"
msgstr "グループカラー"
msgid "Axes"
msgstr "座標軸"
@ -110939,6 +110800,31 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "編集時に更新"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "リメッシュ"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "アーマチュア"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "ラティス"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "スムーズ(ラプラシアン)"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "パーティクルシステム"
msgid "Distance Reference"
msgstr "参考距離"
@ -112097,10 +111983,6 @@ msgid "This object is part of a compound shape"
msgstr "このオブジェクトは複合形状の一部です"
msgid "Second"
msgstr "2つめ"
msgid "X Stiffness"
msgstr "剛性 X"
@ -112689,6 +112571,10 @@ msgid "Options:"
msgstr "オプション:"
msgid "Snap To"
msgstr "スナップ先"
msgid "Multi-Word Match Search"
msgstr "マルチワードマッチ検索"
@ -113413,11 +113299,6 @@ msgid "Context Path"
msgstr "コンテクストパス"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "検索..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "背景を移動"
@ -114006,6 +113887,11 @@ msgid "Stretch To Fill"
msgstr "ストレッチで全体表示"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "モディファイアーを選択にコピー"
msgid "Default Fade"
msgstr "デフォルトフェード"
@ -114054,11 +113940,6 @@ msgid "Delete Strip & Data"
msgstr "ストリップとデータを削除"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "モディファイアーを選択にコピー"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "フェードをクリア"
@ -116218,10 +116099,6 @@ msgid "Zero Weights"
msgstr "ウェイト0"
msgid "Snap To"
msgstr "スナップ先"
msgid "Fade Inactive Layers"
msgstr "非アクティブレイヤーをフェード"
@ -116324,16 +116201,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "グリースペンシル"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "アーマチュア"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "ラティス"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "コレクションインスタンス..."
@ -116399,11 +116266,6 @@ msgid "Limit Total Vertex Groups"
msgstr "頂点グループの合計を制限"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "パーティクルシステム"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "シーンにオブジェクトをリンク..."
@ -116488,11 +116350,6 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "頂点コンテクストメニュー"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "スムーズ(ラプラシアン)"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "頂点をミラー反転"
@ -117190,11 +117047,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "ディテールタイプ"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "リメッシュ"
msgid "Tile Offset"
msgstr "タイルオフセット"
@ -119191,6 +119043,14 @@ msgid "Programming error: missing clear transform function or keying set name"
msgstr "プログラミングエラー:トランスフォームクリア関数またはキーイングセット名がありません"
msgid "Asset loading is unfinished"
msgstr "アセット読み込みが終わっていません"
msgid "No asset found at path \"%s\""
msgstr "アセットがありません(%s"
msgid "Data-block is not marked as asset"
msgstr "データブロックがアセットとしてマークされていません"
@ -119494,10 +119354,6 @@ msgid "Operation is not allowed in edit mode"
msgstr "編集モード時は実行できません"
msgid "Asset loading is unfinished"
msgstr "アセット読み込みが終わっていません"
msgid "Asset is not a geometry node group"
msgstr "アセットがジオメトリノードグループではありません"
@ -119506,10 +119362,6 @@ msgid "Cannot evaluate node group"
msgstr "ノードグループが評価できません"
msgid "No asset found at path \"%s\""
msgstr "アセットがありません(%s"
msgid "Annotation Create Poly: LMB click to place next stroke vertex | ESC/Enter to end (or click outside this area)"
msgstr "アノテーションポリ作成:左クリックで次のストローク頂点配置 | Esc/Enterまたはエリア外をクリックで終了"
@ -121426,6 +121278,10 @@ msgid "Joining results in %d vertices, limit is %ld"
msgstr "%d個の頂点を統合しました(%ld個の制限中)"
msgid "Loading Asset Libraries"
msgstr "アセットライブラリ読み込み"
msgid "SoundTrack"
msgstr "サウンド"
@ -123953,10 +123809,6 @@ msgid "Show in Drivers Editor"
msgstr "ドライバーエディターに表示"
msgid "Add Modifier"
msgstr "モディファイアーを追加"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "F カーブに F モディファイアーしかありません"
@ -124404,10 +124256,6 @@ msgid "Verts:%s | Tris:%s"
msgstr "頂点:%s | 三角面:%s"
msgid "Verts:%s/%s | Faces:%s/%s"
msgstr "頂点:%s/%s | 面:%s/%s"
msgid "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s"
msgstr "頂点:%s | 面:%s | 三角面:%s"
@ -124528,10 +124376,6 @@ msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)"
msgstr "モディファイアーが(%s : %s)に追加できませんでした(コンソールに詳細)"
msgid "Loading Asset Libraries"
msgstr "アセットライブラリ読み込み"
msgid "The internal clipboard is empty"
msgstr "内部クリップボードは空です"
@ -125309,6 +125153,10 @@ msgid "Multiplicative override"
msgstr "乗算可能なオーバーライド"
msgid "Bone Groups"
msgstr "ボーングループ"
msgid "(empty)"
msgstr "(なし)"
@ -128160,15 +128008,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "メッシュに頂点色データがありません"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "ボーングループ「%s」がこのオブジェクトにありません"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "コンストレイント「%s」がポーズボーン「%s」にありません"
@ -132765,10 +132604,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "カタロニア語Català"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "チェコ語Český"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "ポルトガル語Português"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Tamar Mebonia <tammebonia@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -3507,6 +3507,10 @@ msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
msgstr "გაამრავლე მილევის წირის საბოლოო სიდიდეები მასშტაბირების შეპარება/გამოპარების Y ფაქტორებზე"
msgid "Bones"
msgstr "ძვლები"
msgid "Visible"
msgstr "ხილული"
@ -3515,38 +3519,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "მორგებული"
msgid "Bone Group"
msgstr "ძვლების ჯგუფი"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "პოზის არხების (ძვლების) ჯგუფები"
msgid "Bone Groups"
msgstr "ძვალთა ჯგუფები"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "ძვალთა ჯგუფების კოლექცია"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფი ამ პოზისთვის"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "ძვალთა აქტიური ჯგუფის ინდექსი"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "აქტიური ინდექსი ძვალთა ჯგუფების მასივში"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "ბულის ატრიბუტის მნიშვნელობა"
@ -19027,10 +18999,6 @@ msgid "The position for the axes on the bone. Increasing the value moves it clos
msgstr "ღერძების პოზიცია ძვალზე. მნიშვნელობის ზრდა გადააადგილებს წვერთან ახლოს; შემცირება გადააადგილებს ძირისკენ"
msgid "Bones"
msgstr "ძვლები"
msgid "Octahedral"
msgstr "რვაწახნაგა"
@ -19115,14 +19083,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "ძვლების ასახვა თავიანთი მორგებული ფორმებით"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "ძვლების ჯგუფთა ფერების ასახვა"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "ძვლების ჯგუფთა ფერების ასახვა"
msgid "Display Names"
msgstr "სახელების ასახვა"
@ -25071,6 +25031,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "ძერწვა"
msgid "Modifier"
msgstr "მოდიფიკატორი"
msgid "Tool"
msgstr "ხელსაწყო"
@ -31263,20 +31227,20 @@ msgid "Primitives"
msgstr "პრიმიტივები"
msgid "Converter"
msgstr "დამაკონვერტირებელი"
msgid "Distort"
msgstr "გამრუდება"
msgid "Keying"
msgstr "ჩასოლვა"
msgid "Layout"
msgstr "შაბლონი"
msgid "Keying"
msgstr "ჩასოლვა"
msgid "Converter"
msgstr "დამაკონვერტირებელი"
msgid "Distort"
msgstr "გამრუდება"
msgid "Node Context Menu"
@ -31307,6 +31271,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "კვანძის ფერის სპეც. ხელსაწყოები"
msgid "Add Modifier"
msgstr "დაამატე მოდიფიკატორი"
msgid "Generate"
msgstr "წარმოქმნა"
msgid "Physics"
msgstr "ფიზიკა"
msgid "Assets"
msgstr "აქტივები"
@ -32420,10 +32396,6 @@ msgid "Copy"
msgstr "დააკოპირე"
msgid "Generate"
msgstr "წარმოქმნა"
msgid "Random Seed"
msgstr "შემთხვევითობის მარცვალი"
@ -32814,10 +32786,78 @@ msgid "Motion Blur"
msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Round"
msgstr "დამრგვალება"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Floor"
msgstr "დამრგვალება ნაკლებობით"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Ceil"
msgstr "დამრგვალება მეტობით"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Sine"
msgstr "სინუსი"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Cosine"
msgstr "კოსინუსი"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Tangent"
msgstr "მხები"
msgctxt "NodeTree"
msgid "To Radians"
msgstr "რადიანებში"
msgctxt "NodeTree"
msgid "To Degrees"
msgstr "გრადუსებში"
msgid "File Output"
msgstr "გამომავალი ფაილი"
msgid "Alpha Convert"
msgstr "ალფას კონვერტაცია"
msgid "RGB to BW"
msgstr "RGB BW-ში"
msgid "Rotate"
msgstr "ბრუნვა"
msgid "Separate Color"
msgstr "ფერის დაცალკევება"
msgid "Separate XYZ"
msgstr "XYZ-ის დაცალკევება"
msgid "Apply Mask"
msgstr "ნიღბის გამოყენება"
msgid "Replace Alpha"
msgstr "ალფას ჩანაცვლება"
msgid "Translate"
msgstr "გადაადგილება"
@ -34775,10 +34815,6 @@ msgid "Apply tweaks to strokes by painting over the strokes"
msgstr "დაამუშავე მონასმები მათზე ზემოდან გადახატვით"
msgid "Modifier"
msgstr "მოდიფიკატორი"
msgid "Mouse location"
msgstr "თაგვის ადგილმდებარეობა"
@ -36098,6 +36134,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "დაამატე სცენაში ობიექტი"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "დაამატე მოდიფიკატორი"
msgctxt "Operator"
msgid "Align Objects"
msgstr "გაასწორე ობიექტების განლაგება"
@ -36383,11 +36424,6 @@ msgid "Use lights for this grease pencil object"
msgstr "ამ grease pencil ობიექტისთვის გამოიყენე სინათლეები"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "დაამატე მოდიფიკატორი"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "გამოიყენე მოდიფიკატორი"
@ -40224,6 +40260,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "ფილტრები"
msgid "Snapping"
msgstr "მიკვრა"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "გაფართოებული ფილტრი"
@ -40260,10 +40300,6 @@ msgid "Color Palette"
msgstr "ფერების პალიტრა"
msgid "Snapping"
msgstr "მიკვრა"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "ნიმუში"
@ -40426,10 +40462,6 @@ msgid "Type 2"
msgstr "ტიპი 2"
msgid "Physics"
msgstr "ფიზიკა"
msgid "Force Fields"
msgstr "ძალოვანი ველები"
@ -40474,14 +40506,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "მოცულობითი განათება"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "ეკრანის სივრცისეული არეკლვები"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "მოცულობითი ჩრდილები"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "ეკრანის სივრცისეული არეკლვები"
msgid "Audio"
msgstr "აუდიო"
@ -40653,6 +40685,22 @@ msgid "Collection Colors"
msgstr "კოლექციების ფერები"
msgid "Dope Sheet/Timeline"
msgstr "საექსპოზიციო ფურცელი/დროის ზოლი"
msgid "File/Asset Browser"
msgstr "ფაილების/აქტივების ბრაუზერი"
msgid "Graph Editor/Drivers"
msgstr "გრაფების რედაქტორი/დრაივერები"
msgid "Image/UV Editor"
msgstr "გამოსახულების/UV-ის რედაქტორი"
msgid "Axis & Gizmo Colors"
msgstr "ღერძისა და მანიპულატორის ფერები"
@ -40673,6 +40721,10 @@ msgid "Menu"
msgstr "მენიუ"
msgid "Menu Background"
msgstr "მენიუს ფონი"
msgid "Menu Item"
msgstr "მენიუს ელემენტი"
@ -40737,6 +40789,10 @@ msgid "Global Transform"
msgstr "გლობალური გარდაქმნა"
msgid "Mirror Options"
msgstr "სარკის ვარიანტები"
msgid "Brush Presets"
msgstr "წინასწარ აწყობილი ფუნჯები"
@ -40749,6 +40805,10 @@ msgid "Stroke Placement"
msgstr "მონასმის განთავსება"
msgid "Auto-masking"
msgstr "ავტო-შენიღბვა"
msgid "Sculpt Context Menu"
msgstr "ძერწვის კონტექსტური მენიუ"
@ -40797,10 +40857,18 @@ msgid "3D-Print"
msgstr "3გ-ბეჭდვა"
msgid "Analyze"
msgstr "ანალიზი"
msgid "Auto-Masking"
msgstr "ავტომატური შენიღბვა"
msgid "Wire Color"
msgstr "მავთულის ფერი"
msgid "Compositor"
msgstr "კომპოზიტორი"
@ -40813,6 +40881,10 @@ msgid "SSAO Settings"
msgstr "SSAO პარამეტრები"
msgid "Stencil Mask"
msgstr "ტრაფარეტის ნიღაბი"
msgctxt "Operator"
msgid "Scale Cage"
msgstr "მასშტაბირების გალია"
@ -42812,6 +42884,22 @@ msgid "Colored Constraints"
msgstr "გაფერადებული ბორკილები"
msgid "Active Marker"
msgstr "აქტიური მარკერი"
msgid "Color of active marker"
msgstr "აქტიური მარკერის ფერი"
msgid "Disabled Marker"
msgstr "გათიშული მარკერი"
msgid "Color of disabled marker"
msgstr "გათიშული მარკერის ფერი"
msgid "Align Handle"
msgstr "გასწორებული სახელური"
@ -42860,6 +42948,10 @@ msgid "Marker Outline"
msgstr "მარკერის მოხაზულობა"
msgid "Color of marker's outline"
msgstr "მარკერის მოხაზულობის ფერი"
msgid "Metadata Background"
msgstr "მეტამონაცემების ფონი"
@ -42868,10 +42960,26 @@ msgid "Metadata Text"
msgstr "მეტამონაცემების ტექსტი"
msgid "Path After"
msgstr "წინა ბილიკი"
msgid "Path Before"
msgstr "მომდევნო ბილიკი"
msgid "Selected Marker"
msgstr "მონიშნული მარკერი"
msgid "Color of selected marker"
msgstr "მონიშნული მარკერის ფერი"
msgid "Settings for space"
msgstr "პარამეტრები სივრცისთვის"
msgid "Strips"
msgstr "ლენტები"
@ -43040,6 +43148,10 @@ msgid "View Sliders"
msgstr "ხედის სლაიდერები"
msgid "Alternate Rows"
msgstr "ყოველი მეორე რიგი"
msgid "Selected File"
msgstr "მონიშნული ფაილი"
@ -43176,6 +43288,46 @@ msgid "Face Dot Size"
msgstr "წახნაგის წერტილის ზომა"
msgid "Paint Curve Handle"
msgstr "ხატვის წირის სახელური"
msgid "Paint Curve Pivot"
msgstr "ხატვის წირის ბრუნვის ცენტრი"
msgid "Stitch Preview Active Island"
msgstr "მიკერების წინასწარი ხედის აქტიური კუნძული"
msgid "Stitch Preview Edge"
msgstr "მიკერების წიბოს წინასწარი ხედი"
msgid "Stitch Preview Face"
msgstr "მიკერების წახნაგის წინასწარი ხედი"
msgid "Stitch Preview Stitchable"
msgstr "მიკერების წინასწარი ხედი - მიკერებადი"
msgid "Stitch Preview Unstitchable"
msgstr "მიკერების წინასწარი ხედი - მიუკერებადი"
msgid "Stitch Preview Vertex"
msgstr "მიკერების წვეროს წინასწარი ხედი"
msgid "Scope Region Background"
msgstr "გავრცელების სფეროს მონაკვეთის ფონი"
msgid "Texture Paint/Modifier UVs"
msgstr "ტექსტურის ხატვის/მოდიფიკატორების UV-ები"
msgid "Wire Edit"
msgstr "მავთული რედაქტირებისას"
@ -43184,6 +43336,118 @@ msgid "Theme Info"
msgstr "თემის ინფორმაცია"
msgid "Debug Icon Background"
msgstr "ხარვეზთა აღმოფხვრის ხატულას ფონი"
msgid "Background color of Debug icon"
msgstr "ხარვეზთა აღმოფხვრის ხატულას ფონის ფერი"
msgid "Debug Icon Foreground"
msgstr "ხარვეზთა აღმოფხვრის ხატულას ზედაპირი"
msgid "Foreground color of Debug icon"
msgstr "ხარვეზთა აღმოფხვრის ხატულას ზედაპირის ფერი"
msgid "Error Icon Background"
msgstr "შეცდომის ხატულას ფონი"
msgid "Background color of Error icon"
msgstr "შეცდომის ხატულას ფონის ფერი"
msgid "Error Icon Foreground"
msgstr "შეცდომის ხატულას ზედაპირი"
msgid "Foreground color of Error icon"
msgstr "შეცდომის ხატულას ზედაპირის ფერი"
msgid "Info Icon Background"
msgstr "ინფოს ხატულას ფონი"
msgid "Background color of Info icon"
msgstr "ინფოს ხატულას ფონის ფერი"
msgid "Info Icon Foreground"
msgstr "ინფოს ხატულას ზედაპირი"
msgid "Foreground color of Info icon"
msgstr "ინფოს ხატულას ზედაპირის ფერი"
msgid "Operator Icon Background"
msgstr "ოპერატორის ხატულას ფონი"
msgid "Background color of Operator icon"
msgstr "ოპერატორის ხატულას ფონის ფერი"
msgid "Operator Icon Foreground"
msgstr "ოპერატორის ხატულას ზედაპირი"
msgid "Foreground color of Operator icon"
msgstr "ოპერატორის ხატულას ზედაპირის ფერი"
msgid "Property Icon Background"
msgstr "მახასიათებლის ხატულას ფონი"
msgid "Background color of Property icon"
msgstr "მახასიათებლის ხატულას ფონის ფერი"
msgid "Property Icon Foreground"
msgstr "მახასიათებლის ხატულას ზედაპირი"
msgid "Foreground color of Property icon"
msgstr "მახასიათებლის ხატულას ზედაპირის ფერი"
msgid "Selected Line Background"
msgstr "მონიშნული ხაზის ფონი"
msgid "Background color of selected line"
msgstr "მონიშნული ხაზის ფონის ფერი"
msgid "Selected Line Text Color"
msgstr "მონიშნული ხაზის ტექსტის ფერი"
msgid "Text color of selected line"
msgstr "მონიშნული ხაზის ტექსტის ფერი"
msgid "Warning Icon Background"
msgstr "გაფრთხილების ხატულას ფონი"
msgid "Background color of Warning icon"
msgstr "გაფრთხილების ხატულას ფონის ფერი"
msgid "Warning Icon Foreground"
msgstr "გაფრთხილების ხატულას ზედაპირი"
msgid "Foreground color of Warning icon"
msgstr "გაფრთხილების ხატულას ზედაპირის ფერი"
msgid "Active Action"
msgstr "აქტიური ქმედება"
@ -43229,7 +43493,31 @@ msgstr "გარდასვლის მონიშნული ლენტ
msgid "Tweak Duplicate Flag"
msgstr "დუბლირებული "
msgstr "დუბლირებული დროშის დამუშავება"
msgid "Theme Node Editor"
msgstr "კვანძების რედაქტორის თემა"
msgid "Node Selected"
msgstr "კვანძი მონიშნული"
msgid "Simulation Zone"
msgstr "სიმულაციის ზონა"
msgid "Wires"
msgstr "მავთულები"
msgid "Wire Select"
msgstr "მავთულის მონიშვნა"
msgid "Edited Object"
msgstr "დარედაქტირებული ობიექტი"
msgid "Sub Background"
@ -43513,6 +43801,10 @@ msgid "Outline Width"
msgstr "მოხაზულობის სიმსხო"
msgid "Skin Root"
msgstr "გარეკანის ფესვი"
msgid "Split Normal"
msgstr "გახლეჩილი ნორმალი"
@ -43522,7 +43814,15 @@ msgstr "ცვილის ფანქრის სოლი"
msgid "Object Keyframe"
msgstr "ობიექტის სოლი"
msgstr "ობიექტის საკვანძო ფაზა"
msgid "View Overlay"
msgstr "ხედის გადაფარვა"
msgid "Theme Widget Color Set"
msgstr "თემის ვიჯეტის ფერთა ნაკრები"
msgid "Inner"
@ -43545,6 +43845,10 @@ msgid "Shade Top"
msgstr "დაჩრდილვა ზევიდან"
msgid "Theme Widget State Color"
msgstr "თემის ვიჯეტის მდგომარების ფერი"
msgid "Animated"
msgstr "ანიმირებული"
@ -43613,6 +43917,10 @@ msgid "Annotation Stroke Thickness"
msgstr "ანოტაციის მონასმის სიმსხვილე"
msgid "Auto-Keying Mode"
msgstr "ავტო-ჩასოლვის რეჟიმი"
msgid "Add & Replace"
msgstr "დაამატე & ჩაანაცვლე"
@ -43621,6 +43929,10 @@ msgid "Curves Sculpt"
msgstr "წირებით ძერწვა"
msgid "Curve Profile Widget"
msgstr "წირის პროფილის ვიჯეტი"
msgid "Threshold distance for Auto Merge"
msgstr "ავტომატური შერწყმის ზღვრული მანძილი"
@ -43677,14 +43989,18 @@ msgid "Use the current transform orientation"
msgstr "გამოიყენე გარდაქმნების მიმდინარე ორიენტაცია"
msgid "Snap Element"
msgstr "მიაკარი ელემენტი"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "ტიპი იმ ელემენტისა, რომელსაც უნდა მიეკრას"
msgid "Second"
msgstr "მეორე"
msgid "Snap Element"
msgstr "მიაკარი ელემენტი"
msgid "Snap to"
msgstr "მისაკრავი სამიზნე"
@ -45044,10 +45360,6 @@ msgid "Mix"
msgstr "შერევა"
msgid "Group Colors"
msgstr "ჯგუფის ფერები"
msgid "Axes"
msgstr "ღერძები"
@ -45141,6 +45453,21 @@ msgid "Preserve"
msgstr "შეინარჩუნე"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "აგებულების გარდასახვა"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "არმატურა"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "გისოსები"
msgid "Detail"
msgstr "დეტალი"
@ -45439,10 +45766,6 @@ msgid "Exponent"
msgstr "ექსპონენტი"
msgid "Second"
msgstr "მეორე"
msgid "Light Clamping"
msgstr "სინათლის აღკვეთა"
@ -45588,6 +45911,10 @@ msgid "Wall"
msgstr "კედელი"
msgid "Snap To"
msgstr "მისაკვრელი"
msgctxt "Operator"
msgid "Move..."
msgstr "გადააადგილე..."
@ -45897,13 +46224,13 @@ msgstr "ყველა გარდაქმნა"
msgctxt "Operator"
msgid "Clip"
msgstr "კლიპი"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები მონიშნულზე"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "დააკოპირე მოდიფიკატორები მონიშნულზე"
msgid "Clip"
msgstr "კლიპი"
msgctxt "Text"
@ -46351,10 +46678,18 @@ msgid "Install..."
msgstr "ინსტალირება..."
msgid "Shadow Width"
msgstr "ჩრდილის სიგანე"
msgid "Axis X"
msgstr "X ღერძი"
msgid "View Align"
msgstr "ხედთან მისადაგება"
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "ჩრდილის აცდენა X"
@ -46379,6 +46714,10 @@ msgid "Render Cache"
msgstr "რენდერის კეში"
msgid "Timer (Minutes)"
msgstr "ტაიმერი (წუთები)"
msgid "Show Locations"
msgstr "ადგილმდებარეობების ჩვენება"
@ -47461,6 +47800,11 @@ msgid "Viewport Overlays"
msgstr "სარკმლის გადაფარვები"
msgctxt "View3D"
msgid "Floor"
msgstr "იატაკი"
msgid "Text Info"
msgstr "ტექსტური ინფორმაცია"
@ -47482,10 +47826,6 @@ msgid "Seams"
msgstr "ნაკერები"
msgid "Snap To"
msgstr "მისაკვრელი"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Texture Space"
msgstr "გადააადგილე ტექსტურის სივრცე"
@ -47556,16 +47896,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "ცვილის ფანქარი"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "არმატურა"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "გისოსები"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "კოლექციის ინსტანცია..."
@ -48055,11 +48385,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "დეტალიზირება"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "აგებულების გარდასახვა"
msgid "Tile Offset"
msgstr "მიჯრის აცდენა"
@ -49072,10 +49397,6 @@ msgid "Value:"
msgstr "სიდიდე:"
msgid "Add Modifier"
msgstr "დაამატე მოდიფიკატორი"
msgid "Can't Load Image"
msgstr "გამოსახლება ვერ ჩაიტვირთა"
@ -49088,6 +49409,10 @@ msgid "More than one collection is selected"
msgstr "მონიშნულია ერთზე მეტი კოლექცია"
msgid "Bone Groups"
msgstr "ძვალთა ჯგუფები"
msgid "(empty)"
msgstr " (ცარიელი)"
@ -51119,10 +51444,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "კატალანური (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "ჩეხური (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "პორტუგალიური (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n"
"Last-Translator: Geuntak Jeong <beroberos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n"
@ -2775,6 +2775,10 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr "상대적인 변환을 사용하는 오브젝트 자식들, 변형과 같음"
msgid "Bones"
msgstr "본"
msgid "Visible"
msgstr "보임"
@ -2787,38 +2791,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "커스텀"
msgid "Bone Group"
msgstr "본 그룹"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "포즈 채널 그룹 (본)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "본 그룹"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "본 그룹의 컬렉션"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "활성 본 그룹"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "이 포즈에 대한 활성 본 그룹"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "활성 본 그룹 인덱스"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "본 그룹 배열의 활성 인덱스"
msgid "Brush Capabilities"
msgstr "브러시 기능"
@ -14330,10 +14302,6 @@ msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "이 데이터 블록에 대한 애니메이션 데이터"
msgid "Bones"
msgstr "본"
msgid "Octahedral"
msgstr "팔면체"
@ -14418,14 +14386,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "커스텀 셰이프로 본을 표시"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "본 그룹 컬러를 표시"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "본 그룹 컬러를 표시"
msgid "Display Names"
msgstr "이름을 표시"
@ -18000,6 +17960,14 @@ msgid "Control how fast the probe influence decreases"
msgstr "프로브 영향이 얼마나 빨리 감소하는지 제어합니다"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "클램프 직접"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "클램프 간접"
msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding"
msgstr "매끄러운 방사 보간법이지만 라이트 번짐"
@ -18900,6 +18868,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "스컬프트"
msgid "Modifier"
msgstr "모디파이어"
msgid "Tool"
msgstr "도구"
@ -26099,18 +26071,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "프리미티브"
msgid "Converter"
msgstr "컨버터"
msgid "Distort"
msgstr "왜곡"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
msgid "Keying"
msgstr "키잉"
@ -26119,6 +26079,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "트래킹"
msgid "Layout"
msgstr "레이아웃"
msgid "Converter"
msgstr "컨버터"
msgid "Distort"
msgstr "왜곡"
msgid "Node Context Menu"
msgstr "노드 컨텍스트 메뉴"
@ -26135,6 +26107,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "노드 컬러 지정"
msgid "Add Modifier"
msgstr "모디파이어를 추가"
msgid "Generate"
msgstr "생성"
msgid "Physics"
msgstr "피직스"
msgid "Particle Specials"
msgstr "파티클 지정"
@ -29096,10 +29080,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "지오메트리 수정하는 메서드"
msgid "Generate"
msgstr "생성"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "지정된 해상도로 오션 표면 지오메트리를 생성"
@ -41606,10 +41586,6 @@ msgid "Enter/Exit sculpt mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "그리스 펜슬 스트로크의 스컬프트 모드를 들어가기/나가기"
msgid "Modifier"
msgstr "모디파이어"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "편집하는 모디파이어의 이름"
@ -42195,15 +42171,6 @@ msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "그리스 펜슬 스트로크의 웨이트 페인트 모드를 들어가기/나가기"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "커브를 베이크"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "선택된 F-커브를 유사한 커브를 정의하는 샘플된 포인트의 설정으로 베이크"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "클릭-키 프레임을 삽입"
@ -42484,15 +42451,6 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition"
msgstr "매끄럽게 하는 전환에 대한 플랫 핸들"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "사운드를 F-커브에 베이크"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "사운드 웨이브를 선택된 F-커브에 베이크"
msgid "Cutoff frequency of a low-pass filter that is applied to the audio data"
msgstr "오디오 데이터에 적용되는 저역 통과 필터의 차단 주파수"
@ -47549,6 +47507,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "씬에 오브젝트를 추가"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "모디파이어를 추가"
msgid "Add named object"
msgstr "명명된 오브젝트를 추가"
@ -47984,11 +47947,6 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object"
msgstr "수잔 그리스 펜슬 오브젝트를 만들기"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "모디파이어를 추가"
msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object"
msgstr "활성 그리스 팬슬 오브젝트에 절차 작업/효과를 추가합니다"
@ -58839,10 +58797,6 @@ msgid "Generate system information, saved into a text file"
msgstr "시스템 정보를 생성, 텍스트 파일에 저장됨"
msgid "Set the tool by name (for keymaps)"
msgstr "이름으로 도구를 설정 (키맵 용)"
msgid "Set Fallback"
msgstr "대체를 설정"
@ -58863,10 +58817,6 @@ msgid "Identifier of the tool"
msgstr "도구의 식별자"
msgid "Set the tool by index (for keymaps)"
msgstr "인덱스로 도구를 설정 (키맵 용)"
msgid "Set the fallback tool instead of the primary"
msgstr "기본 도구 대신 대체 도구를 설정"
@ -59743,6 +59693,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "필터"
msgid "Snapping"
msgstr "스냅하기"
msgid "Bake Animation"
msgstr "에니메이션을 베이크"
@ -59795,10 +59749,6 @@ msgid "Sample Line"
msgstr "샘플 라인"
msgid "Snapping"
msgstr "스냅하기"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "샘플"
@ -60036,10 +59986,6 @@ msgid "Hair Shape"
msgstr "헤어 셰이프"
msgid "Physics"
msgstr "피직스"
msgid "Battle"
msgstr "전투"
@ -60208,14 +60154,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "볼륨메트릭 라이트닝"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "화면 공간 반사"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "볼륨메트릭 섀도우"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "화면 공간 반사"
msgid "Encoding"
msgstr "인코딩"
@ -61750,10 +61696,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "포즈 체널의 컬렉션, 에니메이션하는 본에 대한 설정을 포함"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "본의 그룹"
msgid "Pose Bones"
msgstr "포즈 본"
@ -64378,18 +64320,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "센서는 위에서 아래로 스캔합니다"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "클램프 직접"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "값이 0일경우 클램프 하지 않고 직접 샘플에 대한 최대치로 작동합니다. 값이 높을 수록 광선의 정확도를 위한 비용으로 많은 노이즈과 느린 수렴이 생깁니다. 값이 작을 경우 그 반대가 됩니다"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "클램프 간접"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "값이 0일경우 클램프 하지 않고 간접 샘플에 대한 최대치로 작동합니다. 값이 높을 수록 광선의 정확도를 위한 비용으로 많은 노이즈과 느린 수렴이 생깁니다. 값이 작을 경우 그 반대가 됩니다"
@ -69300,54 +69234,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "이 공간에 표시 및 편집된 액션"
msgid "Auto Snap"
msgstr "자동 스냅"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "변환을 위한 자동 시간 스냅을 설정"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "자동 스냅 없음"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "1.0 프레임 간격으로 스냅"
msgid "Second Step"
msgstr "두 번째 단계"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "1.0 초 간격으로 스냅"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "가까운 프레임"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "실제의 프레임들로 스냅 (NLA-액션 시간)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "가까운 초"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "실제의 시간 초로 스냅 (NLA-액션 시간)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "가까운 마커"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "가까운 마커에 스냅"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "활성 오브젝트의 옷감 포인트 캐시를 표시"
@ -72933,14 +72819,26 @@ msgid "Display only faces with the currently displayed image assigned"
msgstr "현재 표시된 이미지가 지정된 페이스만 표시"
msgid "Snap Element"
msgstr "스냅 요소"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "다음에 스냅하는 요소의 유형"
msgid "Second"
msgstr "초"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "가까운 마커"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "가까운 마커에 스냅"
msgid "Snap Element"
msgstr "스냅 요소"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "노드 요소를 스냅"
@ -75590,10 +75488,6 @@ msgid "Pivot Offset"
msgstr "피벗 오프셋"
msgid "Group Colors"
msgstr "그룹 컬러"
msgid "Axes"
msgstr "축"
@ -75894,6 +75788,26 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "편집에 대한 업데이트"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "리메쉬"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "아마튜어"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "래티스"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "스무스 라플라시안"
msgid "Distance Reference"
msgstr "거리 참조"
@ -76794,10 +76708,6 @@ msgid "Velocity Linear"
msgstr "속도 선형"
msgid "Second"
msgstr "초"
msgid "X Stiffness"
msgstr "X 강성"
@ -77752,11 +77662,6 @@ msgid "Fit"
msgstr "맞추기"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "검색..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "배경 화면 이동"
@ -78163,6 +78068,11 @@ msgid "Rotation"
msgstr "회전"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "모디파이어를 선택 항목에 복사"
msgid "Strip Offset Start"
msgstr "스트립 오프셋 시작"
@ -78188,11 +78098,6 @@ msgid "Clip"
msgstr "클립"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "모디파이어를 선택 항목에 복사"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "페이드를 제거"
@ -79586,16 +79491,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "그리스 펜슬"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "아마튜어"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "래티스"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "컬렉션 인스턴스..."
@ -79695,11 +79590,6 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "버텍스 컨텍스트 메뉴"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "스무스 라플라시안"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "버텍스를 미러"
@ -80125,11 +80015,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "디테일링"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "리메쉬"
msgid "Tile Offset"
msgstr "타일 오프셋"
@ -84164,10 +84049,6 @@ msgid "Show in Drivers Editor"
msgstr "드라이버 에디터에 표시"
msgid "Add Modifier"
msgstr "모디파이어를 추가"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "F-커브는 F-모디파이어 만 있음"
@ -84754,6 +84635,10 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "아직 구현되지 안음"
msgid "Bone Groups"
msgstr "본 그룹"
msgid "(empty)"
msgstr "(엠프티)"
@ -86188,15 +86073,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "메쉬는 버텍스 컬러 데이터가 없음"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "그룹"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "본 그룹 '%s'를 이 오브젝트에서 찾을 수 없습니다"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "제약 '%s'를 포즈 본 '%s'에서 찾을 수 없습니다"
@ -87226,10 +87102,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "카탈로니아어 (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "체코어 (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "포르투갈어 (Português)"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
@ -1423,6 +1423,14 @@ msgid "Node"
msgstr "Түйүн"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Модификаторду кошуу"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Apply"
msgstr "Колдонуу"
@ -2136,6 +2144,11 @@ msgid "Hide"
msgstr "Жашыруу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Модификаторду кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Armature"
msgstr "Скелетти кошуу"
@ -2180,11 +2193,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Маймыл"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Модификаторду кошуу"
msgid "Object Data"
msgstr "Объект маалыматтары"
@ -2738,10 +2746,6 @@ msgid "Vectorscope"
msgstr "Вектороскоп"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Shadows"
msgstr "Көлөкөлөр"
@ -3206,6 +3210,11 @@ msgid "Add Image"
msgstr "Сүрөттү кошуу"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgid "Draw:"
msgstr "Тартуу:"
@ -3515,11 +3524,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Эсептөө"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "Operator"
msgid "Quick Edit"
msgstr "Тез оңдоо"
@ -3779,10 +3783,6 @@ msgid "Value:"
msgstr "Мааниси:"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Модификаторду кошуу"
msgid "<No ID>"
msgstr "<ID жок>"
@ -3857,11 +3857,6 @@ msgid "Key"
msgstr "Ачкыч"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Топ"
msgid "AO"
msgstr "AO"
@ -3966,10 +3961,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Каталон (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Чех (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Португал (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -614,6 +614,10 @@ msgid "Parent"
msgstr "Ouder"
msgid "Bones"
msgstr "Botten"
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
@ -622,10 +626,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Bone Group"
msgstr "Groep van Botten"
msgid "Has Color"
msgstr "Heeft Kleur"
@ -1876,10 +1876,6 @@ msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Bones"
msgstr "Botten"
msgid "X-Axis Mirror"
msgstr "X-As Spiegel"
@ -2716,12 +2712,20 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
msgid "Converter"
msgstr "Converteerder"
msgid "Layout"
msgstr "Indeling"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Voeg Aanpasser Toe"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
msgctxt "Operator"
@ -2905,10 +2909,6 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
msgid "World"
msgstr "Wereld"
@ -4245,11 +4245,6 @@ msgid "Select Vertex Group"
msgstr "Selecteer Groep van Punten"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Bak Curve"
msgctxt "Operator"
msgid "Set Cursor"
msgstr "Zet Cursor"
@ -4737,6 +4732,11 @@ msgid "Add Object"
msgstr "Voeg Object Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Voeg Aanpasser Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Armature"
msgstr "Voeg Skellet Toe"
@ -4819,11 +4819,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Aap"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Voeg Aanpasser Toe"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Pas Aanpasser Toe"
@ -7087,6 +7082,10 @@ msgid "Lock Markers"
msgstr "Vergrendel Markeringen"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
msgid "Only Endpoints"
msgstr "Alleen Eindpunten"
@ -7468,6 +7467,11 @@ msgid "Preserve"
msgstr "Behouden"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Skelet"
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
@ -7639,10 +7643,6 @@ msgid "Resume"
msgstr "Hervat"
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
msgid "Auto-Step"
msgstr "Auto-Stap"
@ -8559,11 +8559,6 @@ msgid "Roll Right"
msgstr "Rol Rechts"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Skelet"
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Global"
msgstr "Verwijder Globale"
@ -9227,10 +9222,6 @@ msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Voeg Aanpasser Toe"
msgid "It cannot be left blank"
msgstr "Het kan niet leeg worden gelaten"
@ -9358,11 +9349,6 @@ msgid "Point is not found in given spline"
msgstr "Punt is niet gevonden voor de opgegeven Spline"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "Create Armature"
msgstr "Maak Skelet"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"
@ -1798,14 +1798,6 @@ msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
msgid "Bone Group"
msgstr "Grupa kości"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Grupy kanałów pozy (kości)"
msgid "Brush Capabilities"
msgstr "Możliwości narzędzia"
@ -6249,6 +6241,10 @@ msgid "Distort"
msgstr "Zniekształć"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Dodaj Modyfikator"
msgid "Python"
msgstr "Python"
@ -9294,10 +9290,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "Odśwież Zależności"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Dodaj Modyfikator"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "Krzywa F ma tylko modyfikatory F"
@ -10665,15 +10657,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "Siatka nie posiada danych VCol"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Grupa [ Szkielet ]"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "Nie odnaleziono grupy kości '%s' w tym obiekcie"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono ogranicznika '%s' w kości pozy (pose bone) '%s'"
@ -11218,10 +11201,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Kataloński (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Czeski (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Portugalski (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:24-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
@ -2525,6 +2525,10 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr "Crianças do objeto irão usar a transformação relativa, como deformação."
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
msgid "Visible"
msgstr "Visíveis"
@ -2533,38 +2537,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
msgid "Bone Group"
msgstr "Grupos de ossos"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Grupos de canais de pose (ossos)."
msgid "Bone Groups"
msgstr "Grupos de ossos"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Coleção de grupos de ossos."
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Grupo de ossos ativo"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Grupo de ossos ativos para esta pose."
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Índice do grupo de ossos ativo"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "Índice ativo dentro da matriz do grupo de ossos."
msgid "Brush Capabilities"
msgstr "Capacidades do pincel"
@ -10945,10 +10917,6 @@ msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Dados de animação para este bloco de dados."
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
msgid "Octahedral"
msgstr "Octaedro"
@ -13625,6 +13593,14 @@ msgid "Cast a square spot light shape"
msgstr "Projeta um foco de luz usando arestas de iluminação em formato de quadrado."
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Truncar diretamente"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Truncar indiretamente"
msgid "Resolution X"
msgstr "Resolução X"
@ -14217,6 +14193,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Escultura"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
msgid "Tool"
msgstr "Ferramentas"
@ -20478,18 +20458,6 @@ msgid "Math"
msgstr "Matemática"
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
msgid "Distort"
msgstr "Distorcer"
msgid "Layout"
msgstr "Organizar"
msgid "Keying"
msgstr "Inserção de chaves"
@ -20498,6 +20466,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Rastreamento"
msgid "Layout"
msgstr "Organizar"
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
msgid "Distort"
msgstr "Distorcer"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@ -20510,6 +20490,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Nós especiais de cor"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Adicionar modificador"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
msgid "Particle Specials"
msgstr "Especiais para partículas"
@ -22835,10 +22827,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "Método de modificação da geometria."
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "Gera a geometria de superfície de oceano na resolução especificada."
@ -33395,10 +33383,6 @@ msgid "Enter a mini 'sculpt-mode' if enabled, otherwise, exit after drawing a si
msgstr "Entra em um modo de escultura muito localizado caso ativo, caso contrário, encerra após o desenho de um único traço."
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Nome do modificador para editar"
@ -33731,15 +33715,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
msgstr "Permite usar o rato para obter uma amostra de peso dentro da janela de visualização 3D."
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Gerar e gravar curva"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "Gera e grava as curvas-f para um conjunto de amostra de pontos que definem uma curva similar."
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "Clique para inserção de fotogramas chave"
@ -33970,15 +33945,6 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition"
msgstr "Achata as hastes para uma transição mais suave."
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Gerar e gravar som para as curvas-f"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "Gera e grava uma onda de som para as curvas-f selecionadas."
msgid "Cutoff frequency of a low-pass filter that is applied to the audio data"
msgstr "Frequência de corte de um filtro passa-baixa que é aplicada aos dados de áudio."
@ -37939,6 +37905,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Permite adicionar um objeto para a cena."
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Adicionar modificador"
msgid "Add named object"
msgstr "Permite a adição de um objeto nomeado."
@ -38269,11 +38240,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Macaco"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Adicionar modificador"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Aplicar modificador"
@ -47630,10 +47596,6 @@ msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
msgid "Movement"
msgstr "Movimento"
@ -48626,10 +48588,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "Uma coleção de canais de pose, incluindo definições para animação de ossos."
msgid "Groups of the bones"
msgstr "Grupos de ossos"
msgid "Pose Bones"
msgstr "Pose nos ossos"
@ -50554,18 +50512,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "O sensor será escaneado do topo para a base."
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Truncar diretamente"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Caso não zero, o valor máximo para uma amostra direta, valores mais altos serão reduzidos em sua escala para evitar muito ruído e uma baixa convergência ao custo da precisão."
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Truncar indiretamente"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Caso não zero, o valor máximo para uma amostra, valores mais altos serão reduzidos em sua escala para evitar muito ruído e uma baixa convergência ao custo da precisão."
@ -54131,54 +54081,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "Ação mostrada e editada neste espaço."
msgid "Auto Snap"
msgstr "Atração automática"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Definições de atração automática de tempo para as transformações."
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "Sem atração automática"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "Atrai para intervalos de 1.0 (fotogramas inteiros ou espaçamento da grelha)."
msgid "Second Step"
msgstr "Intervalos de segundo"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "Atrai para intervalos de 1.0 segundo (ou conforme remapeamento de tempo)."
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Fotogramas mais próximos"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "Atrai para os fotogramas atuais (tempo da ação na animação não linear)."
msgid "Nearest Second"
msgstr "Segundos mais próximos"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "Atrai para os segundos atuais (tempo da ação na animação não linear)."
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcadores mais próximos"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Atrai para os marcadores mais próximos (em quaisquer dos lados)."
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "Mostra o cache de pontos do objeto ativo de tecido."
@ -56975,14 +56877,22 @@ msgid "UV Local View"
msgstr "Visualização local de UV"
msgid "Snap Element"
msgstr "Elemento de atração"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Tipo de elemento ao qual atrair"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcadores mais próximos"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Atrai para os marcadores mais próximos (em quaisquer dos lados)."
msgid "Snap Element"
msgstr "Elemento de atração"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "Elemento para atrair os nós"
@ -58693,6 +58603,11 @@ msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
msgstr "Espelhar a chave de formato (topologia)"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgid "Detail"
msgstr "Detalhes"
@ -60372,11 +60287,6 @@ msgid "Edge Rings"
msgstr "Aros de arestas"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "Adicionar ativo"
@ -63795,10 +63705,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "Atualizar dependências"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Adicionar modificador"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "Curva-f somente possui modificadores-f"
@ -64177,6 +64083,10 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "Ainda não implementado."
msgid "Bone Groups"
msgstr "Grupos de ossos"
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
@ -65343,15 +65253,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "A malha não possui dados de cores de vértices."
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "O grupo de ossos '%s' não foi encontrado nesse objeto."
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Restrição '%s' não encontrada dentro do osso de pose '%s'"
@ -66142,10 +66043,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Catalão (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Tcheco (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Português (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:03-0300\n"
"Last-Translator: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Leandro Paganelli, Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <ivan.paulos.tome@yandex.com>\n"
@ -2627,6 +2627,10 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr "Crianças do objeto irão usar a transformação relativa, como deformação."
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
msgid "Visible"
msgstr "Visíveis"
@ -2635,38 +2639,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
msgid "Bone Group"
msgstr "Grupos de ossos"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Grupos de canais de pose (ossos)."
msgid "Bone Groups"
msgstr "Grupos de ossos"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Coleção de grupos de ossos"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Grupo de ossos ativo"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Grupo de ossos ativos para esta pose."
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Índice do grupo de ossos ativo"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "Índice ativo dentro da matriz do grupo de ossos."
msgid "Brush Capabilities"
msgstr "Capacidades do pincel"
@ -11687,10 +11659,6 @@ msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Dados de animação para este bloco de dados."
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
msgid "Octahedral"
msgstr "Octaedro"
@ -14549,6 +14517,14 @@ msgid "Light Probe data-block for lighting capture objects"
msgstr "Bloco de dados da sonda de luz para objetos de captura de luz"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Truncar diretamente"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Truncar indiretamente"
msgid "Resolution X"
msgstr "Resolução X"
@ -15193,6 +15169,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Escultura"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
msgid "Tool"
msgstr "Ferramentas"
@ -21935,18 +21915,6 @@ msgid "Math"
msgstr "Matemática"
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
msgid "Distort"
msgstr "Distorcer"
msgid "Layout"
msgstr "Organizar"
msgid "Keying"
msgstr "Inserção de chaves"
@ -21955,6 +21923,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Rastreamento"
msgid "Layout"
msgstr "Organizar"
msgid "Converter"
msgstr "Conversor"
msgid "Distort"
msgstr "Distorcer"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@ -21971,6 +21951,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Nós especiais de cor"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Adicionar modificador"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
msgid "Particle Specials"
msgstr "Especiais para partículas"
@ -24472,10 +24464,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "Método de modificação da geometria."
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "Gera a geometria de superfície de oceano na resolução especificada."
@ -36250,10 +36238,6 @@ msgid "Add Segment"
msgstr "Adicionar Segmento"
msgid "Modifier"
msgstr "Modificador"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Nome do modificador para editar"
@ -36737,15 +36721,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
msgstr "Permite usar o mouse para obter uma amostra de peso dentro da janela de visualização 3D."
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Gerar e gravar curva"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "Gera e grava as curvas-f para um conjunto de amostra de pontos que definem uma curva similar."
msgctxt "Operator"
msgid "Breakdown"
msgstr "Interruptivos"
@ -36994,15 +36969,6 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition"
msgstr "Achata as hastes para uma transição mais suave."
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Gerar e gravar som para as curvas-f"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "Gera e grava uma onda de som para as curvas-f selecionadas."
msgid "Attack Time"
msgstr "Tempo de ataque"
@ -41277,6 +41243,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Permite adicionar um objeto para a cena."
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Adicionar modificador"
msgid "Add named object"
msgstr "Permite a adição de um objeto nomeado."
@ -41688,11 +41659,6 @@ msgid "Collection Line Art"
msgstr "Arte de Linhas da Coleção"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Adicionar modificador"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Aplicar modificador"
@ -52443,10 +52409,6 @@ msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
msgid "Movement"
msgstr "Movimento"
@ -53874,10 +53836,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "Uma coleção de canais de pose, incluindo configurações para animação de ossos."
msgid "Groups of the bones"
msgstr "Grupos de ossos"
msgid "Pose Bones"
msgstr "Pose nos ossos"
@ -56191,18 +56149,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "O sensor será escaneado do topo para a base."
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Truncar diretamente"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Caso não zero, o valor máximo para uma amostra direta, valores mais altos serão reduzidos em sua escala para evitar muito ruído e uma baixa convergência ao custo da precisão."
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Truncar indiretamente"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Caso não zero, o valor máximo para uma amostra, valores mais altos serão reduzidos em sua escala para evitar muito ruído e uma baixa convergência ao custo da precisão."
@ -60126,54 +60076,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "Ação mostrada e editada neste espaço."
msgid "Auto Snap"
msgstr "Atração automática"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Configurações de atração automática de tempo para as transformações."
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "Sem atração automática"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "Atrai para intervalos de 1.0 (quadros inteiros ou espaçamento da grade)."
msgid "Second Step"
msgstr "Intervalos de segundo"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "Atrai para intervalos de 1.0 segundo (ou conforme remapeamento de tempo)."
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Quadros mais próximos"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "Atrai para os quadros atuais (tempo da ação na animação não linear)."
msgid "Nearest Second"
msgstr "Segundos mais próximos"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "Atrai para os segundos atuais (tempo da ação na animação não linear)."
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcadores mais próximos"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Atrai para os marcadores mais próximos (em quaisquer dos lados)."
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "Mostra o cache de pontos do objeto ativo de tecido."
@ -63084,14 +62986,22 @@ msgid "UV Local View"
msgstr "Visualização local de UV"
msgid "Snap Element"
msgstr "Elemento de atração"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "O tipo de elemento ao qual atrair."
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Marcadores mais próximos"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Atrai para os marcadores mais próximos (em quaisquer dos lados)."
msgid "Snap Element"
msgstr "Elemento de atração"
msgid "Snap to"
msgstr "Atrair para"
@ -65107,6 +65017,21 @@ msgid "Move to Bottom"
msgstr "Mover para a base"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Reestruturar malha"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armação"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgid "Detail"
msgstr "Detalhes"
@ -66186,11 +66111,6 @@ msgid "Fit"
msgstr "Encaixar"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Pesquisar..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "Mover pano de fundo"
@ -67848,16 +67768,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Lápis de cera"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Armação"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Treliça"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Instância de Coleção..."
@ -68307,11 +68217,6 @@ msgid "Parents"
msgstr "Parentes"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Reestruturar malha"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Deslocamento dos ladrilhos"
@ -71776,10 +71681,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "Atualizar dependências"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Adicionar modificador"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "Curva-f somente possui modificadores-f"
@ -72194,6 +72095,10 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "Ainda não implementado."
msgid "Bone Groups"
msgstr "Grupos de ossos"
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
@ -73432,15 +73337,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "A malha não possui dados de cores de vértices."
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "O grupo de ossos '%s' não foi encontrado nesse objeto."
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Restrição '%s' não encontrada dentro do osso de pose '%s'"
@ -74408,10 +74304,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Catalão (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Tcheco (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Português (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n"
@ -3316,6 +3316,10 @@ msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
msgstr "Умножить окончательные значения ослабления на множители масштаба начала/конца по Y"
msgid "Bones"
msgstr "Кости"
msgid "Visible"
msgstr "Видимо"
@ -3328,38 +3332,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Особый"
msgid "Bone Group"
msgstr "Группа костей"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Группы каналов (костей) поз"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Группы костей"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Коллекция групп костей"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Активная группа костей"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Активная группа костей для этой позы"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Индекс активной группы костей"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "Активный индекс в массиве групп костей"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "Значение булевого атрибута"
@ -17301,10 +17273,6 @@ msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Данные анимации для этого датаблока"
msgid "Bones"
msgstr "Кости"
msgid "Octahedral"
msgstr "8-гранник"
@ -17389,14 +17357,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "Отображать кости с их особыми формами"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "Отображать цвета групп костей"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "Отображать цвета групп костей"
msgid "Display Names"
msgstr "Отображать имена"
@ -20983,6 +20943,14 @@ msgid "Control how fast the probe influence decreases"
msgstr "Скорость уменьшения влияния зонда"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Ограничить прямое"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Ограничить отраженое"
msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding"
msgstr "Более мягкая интерполяция освещённости, но создает смешение источников света"
@ -21895,6 +21863,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Скульптура"
msgid "Modifier"
msgstr "Модификатор"
msgid "Tool"
msgstr "Инструмент"
@ -29340,18 +29312,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "Примитивы"
msgid "Converter"
msgstr "Преобразователь"
msgid "Distort"
msgstr "Искажение"
msgid "Layout"
msgstr "Разметка"
msgid "Keying"
msgstr "Кеинг"
@ -29360,6 +29320,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Трекинг"
msgid "Layout"
msgstr "Разметка"
msgid "Converter"
msgstr "Преобразователь"
msgid "Distort"
msgstr "Искажение"
msgid "Node Context Menu"
msgstr "Контекстное меню нодов"
@ -29381,6 +29353,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Настройка цвета ноды"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Добавить модификатор"
msgid "Generate"
msgstr "Генерация"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Particle Specials"
msgstr "Функции частиц"
@ -32214,10 +32198,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "Метод изменения геометрии"
msgid "Generate"
msgstr "Генерация"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "Генерировать поверхность океана на заданном разрешении"
@ -44975,10 +44955,6 @@ msgid "Enter/Exit sculpt mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "Войти/выйти из режима скульптинга штрихов Grease Pencil"
msgid "Modifier"
msgstr "Модификатор"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Имя редактируемого модификатора"
@ -45588,15 +45564,6 @@ msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "Войти/выйти в режим покраски весов Grease Pencil"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Запечь кривую"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "Запечь выбранную F-кривую в выборочный набор точек, определяющих схожую кривую"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "Вставить ключевые кадры по щелчку"
@ -45858,15 +45825,6 @@ msgid "Flatten handles for a smoother transition"
msgstr "Выпрямить рукоятки для сглаживания перехода"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Запечь звук в F-кривые"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "Запечь звуковую волну для выбранных F-кривых"
msgid "Cutoff frequency of a low-pass filter that is applied to the audio data"
msgstr "Частота среза низкочастотного фильтра, применяемого к аудиоданным"
@ -50931,6 +50889,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Добавить объект на сцену"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Добавить модификатор"
msgid "Add named object"
msgstr "Добавить именованный объект"
@ -51379,11 +51342,6 @@ msgid "Collection Line Art"
msgstr "Обвести коллекцию"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Добавить модификатор"
msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object"
msgstr "Добавить процедурную операцию/эффект на активный объект Grease Pencil"
@ -62366,10 +62324,6 @@ msgid "Generate system information, saved into a text file"
msgstr "Сгенерировать информацию о системе и сохранить в текстовый файл"
msgid "Set the tool by name (for keymaps)"
msgstr "Установить название инструмента (для списков клавиатурных комбинаций)"
msgid "Cycle"
msgstr "Цикл"
@ -62382,10 +62336,6 @@ msgid "Identifier of the tool"
msgstr "Идентификатор инструмента"
msgid "Set the tool by index (for keymaps)"
msgstr "Установить инструмент по индексу (для списков клавиатурных комбинаций)"
msgctxt "Operator"
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
@ -63248,6 +63198,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Snapping"
msgstr "Привязка"
msgid "Bake Animation"
msgstr "Запечь анимацию"
@ -63309,10 +63263,6 @@ msgid "Sample Line"
msgstr "Значения вдоль отрезка"
msgid "Snapping"
msgstr "Привязка"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "Семпл"
@ -63550,10 +63500,6 @@ msgid "Hair Shape"
msgstr "Форма волоса"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Battle"
msgstr "Сражение"
@ -63714,14 +63660,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "Объёмное освещение"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Отражение в пространстве экрана"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Объёмные тени"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Отражение в пространстве экрана"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирование"
@ -65261,10 +65207,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "Коллекция каналов поз, включающая настройки анимированных костей"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "Группы костей"
msgid "Pose Bones"
msgstr "Кости позы"
@ -67921,18 +67863,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "Сенсор сканируется сверху вниз"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Ограничить прямое"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Если указано ненулевое значение, то это значение будет использоваться в качестве максимального значения интенсивности прямых лучей; более интенсивные лучи будут ослаблены для уменьшения шума"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Ограничить отраженое"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Если указано ненулевое значение, то это значение будет использоваться в качестве максимального значения интенсивности непрямых лучей; более интенсивные лучи будут ослаблены для уменьшения шума"
@ -72911,54 +72845,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "Действие, отображаемое и редактируемое в этом пространстве"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Автоматическая привязка"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Настройки автоматической привязки ко времени для преобразований"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "Без автоматической привязки"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "Привязка к интервалу в один кадр"
msgid "Second Step"
msgstr "Секундный шаг"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "Привязка к интервалу в одну секунду"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Ближайший кадр"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "Привязка к фактическим кадрам (время НЛА-действия)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Ближайшая секунда"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "Привязка к фактическим секундам (время НЛА-действия)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Ближайший маркер"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Переместить к ближайшему маркеру"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "Отображать кэш точек ткани активного объекта"
@ -76581,14 +76467,26 @@ msgid "Display only faces with the currently displayed image assigned"
msgstr "Отображать только грани с назначенным изображением, отображаемым в данный момент"
msgid "Snap Element"
msgstr "Привязать элемент"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Тип элемента, к которому осуществлять привязку"
msgid "Second"
msgstr "Второй"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Ближайший маркер"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Переместить к ближайшему маркеру"
msgid "Snap Element"
msgstr "Привязать элемент"
msgid "Snap Node Element"
msgstr "Элемент привязки нодов"
@ -79662,10 +79560,6 @@ msgid "Pivot Offset"
msgstr "Смещение центра вращения"
msgid "Group Colors"
msgstr "Цвета групп"
msgid "Axes"
msgstr "Оси"
@ -79974,6 +79868,26 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Обновлять при редактировании"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Ремеш"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Лапласово сглаживание"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Эталонное расстояние"
@ -80741,10 +80655,6 @@ msgid "Velocity Linear"
msgstr "Линейная скорость"
msgid "Second"
msgstr "Второй"
msgid "X Stiffness"
msgstr "Жёсткость X"
@ -81751,11 +81661,6 @@ msgid "Wire Colors"
msgstr "Цвета сетки"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Поиск…"
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "Режим подложки"
@ -82184,6 +82089,11 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Повернуть"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Скопировать модификаторы на выделение"
msgid "Strip Offset Start"
msgstr "Начальное смещение клипов"
@ -82214,11 +82124,6 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame"
msgstr "Переместить/расширить от текущего кадра"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Скопировать модификаторы на выделение"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "Очистить затухание"
@ -83775,16 +83680,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Grease Pencil"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решётка"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Экземпляр коллекции…"
@ -83894,11 +83789,6 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "Контекстное меню вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Лапласово сглаживание"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Отразить вершины"
@ -84357,11 +84247,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Детализация"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Ремеш"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Сдвиг тайлов"
@ -88530,10 +88415,6 @@ msgid "Show in Drivers Editor"
msgstr "Показать в редакторе драйверов"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Добавить модификатор"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "F-кривая описана только F-модификаторами"
@ -89132,6 +89013,10 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "Пока не реализовано"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Группы костей"
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
@ -90554,15 +90439,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "У меша нет данных цветов вершин"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "Группа костей «%s» не найдена в этом объекте"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Ограничитель «%s» не найден для позовой кости «%s»"
@ -91838,10 +91714,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Каталонский (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Чешский (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Португальский (Português)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -1243,6 +1243,10 @@ msgid "Relative Parenting"
msgstr "Релативна путања"
msgid "Bones"
msgstr "Кости"
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
@ -1251,18 +1255,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
msgid "Bone Group"
msgstr "Група костију"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Групе канала поза (кости)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Групе костију"
msgid "Has Overlay"
msgstr "Са преклапањем"
@ -5242,10 +5234,6 @@ msgid "Groups"
msgstr "Групе"
msgid "Bones"
msgstr "Кости"
msgid "Stick"
msgstr "Лепљив"
@ -6798,6 +6786,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Вајање"
msgid "Modifier"
msgstr "Модификатор"
msgid "Tool"
msgstr "Алатка"
@ -9147,10 +9139,6 @@ msgid "Math"
msgstr "Математика"
msgid "Converter"
msgstr "Претварач"
msgid "Keying"
msgstr "Збирка тастера"
@ -9159,6 +9147,10 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Праћење"
msgid "Converter"
msgstr "Претварач"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
@ -9171,6 +9163,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Специјални материјали"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Додај модификатор"
msgid "Generate"
msgstr "Генериши"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Frame Rate Presets"
msgstr "Предефинисане учесталости кадрова"
@ -10107,10 +10111,6 @@ msgid "Start frame of the ocean baking"
msgstr "Почетни кадар анимације"
msgid "Generate"
msgstr "Генериши"
msgid "Ocean is Cached"
msgstr "Океан је у остави"
@ -14714,10 +14714,6 @@ msgid "Show all Grease Pencil layers"
msgstr "Пиркажи све слојеве скице"
msgid "Modifier"
msgstr "Модификатор"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Име модификатора за уређење"
@ -14844,11 +14840,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
msgstr "Начин приказа/сенчења објеката у 3D погледу"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Испеци криву"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "Клик-Уметни кључни кључни"
@ -16698,6 +16689,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Додаје објекат на сцену"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Додај модификатор"
msgid "Add named object"
msgstr "Додаје овај објекат"
@ -16851,11 +16847,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Мајмун"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Додај модификатор"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Примени модификатор"
@ -20818,10 +20809,6 @@ msgid "Hair Dynamics"
msgstr "Динамика косе"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Movement"
msgstr "Кретање"
@ -23049,34 +23036,6 @@ msgid "Prompt"
msgstr "Питај"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Самолепљење"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "Без самолепљења"
msgid "Second Step"
msgstr "Други корак"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Најближи кадар"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Други најближи"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Најближи маркер"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Залепи за најближи маркер"
msgid "Action Editor"
msgstr "Уређивач акција"
@ -24061,14 +24020,22 @@ msgid "UV Local View"
msgstr "Локални поглед"
msgid "Snap Element"
msgstr "Елемент лепљења"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Врста елемента за који се лепи"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Најближи маркер"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Залепи за најближи маркер"
msgid "Snap Element"
msgstr "Елемент лепљења"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Лепи за мрежу"
@ -24870,6 +24837,11 @@ msgid "Lock Invert All"
msgstr "Закључај све обрнуто"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Кавез"
msgid "Detail"
msgstr "Детаљност"
@ -25925,11 +25897,6 @@ msgid "Non Manifold"
msgstr "Неповезани"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Кавез"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "Додај активни"
@ -27074,10 +27041,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "Освежи зависности"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Додај модификатор"
msgid "No active keyframe on F-Curve"
msgstr "Модификатор вредности F-криве"
@ -27139,6 +27102,10 @@ msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Групе костију"
msgid "(empty)"
msgstr "(празно)"
@ -27776,10 +27743,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Каталонски (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Чешки (Český)"
msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
msgstr "Једноставан кинески (简体中文)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"
@ -1243,6 +1243,10 @@ msgid "Relative Parenting"
msgstr "Relativna putanja"
msgid "Bones"
msgstr "Kosti"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
@ -1251,18 +1255,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
msgid "Bone Group"
msgstr "Grupa kostiju"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Grupe kanala poza (kosti)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Grupe kostiju"
msgid "Has Overlay"
msgstr "Sa preklapanjem"
@ -5242,10 +5234,6 @@ msgid "Groups"
msgstr "Grupe"
msgid "Bones"
msgstr "Kosti"
msgid "Stick"
msgstr "Lepljiv"
@ -6798,6 +6786,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Vajanje"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
msgid "Tool"
msgstr "Alatka"
@ -9147,10 +9139,6 @@ msgid "Math"
msgstr "Matematika"
msgid "Converter"
msgstr "Pretvarač"
msgid "Keying"
msgstr "Zbirka tastera"
@ -9159,6 +9147,10 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Praćenje"
msgid "Converter"
msgstr "Pretvarač"
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
@ -9171,6 +9163,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Specijalni materijali"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Dodaj modifikator"
msgid "Generate"
msgstr "Generiši"
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
msgid "Frame Rate Presets"
msgstr "Predefinisane učestalosti kadrova"
@ -10107,10 +10111,6 @@ msgid "Start frame of the ocean baking"
msgstr "Početni kadar animacije"
msgid "Generate"
msgstr "Generiši"
msgid "Ocean is Cached"
msgstr "Okean je u ostavi"
@ -14714,10 +14714,6 @@ msgid "Show all Grease Pencil layers"
msgstr "Pirkaži sve slojeve skice"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Ime modifikatora za uređenje"
@ -14844,11 +14840,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
msgstr "Način prikaza/senčenja objekata u 3D pogledu"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Ispeci krivu"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "Klik-Umetni ključni ključni"
@ -16698,6 +16689,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Dodaje objekat na scenu"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Dodaj modifikator"
msgid "Add named object"
msgstr "Dodaje ovaj objekat"
@ -16851,11 +16847,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "Majmun"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Dodaj modifikator"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "Primeni modifikator"
@ -20818,10 +20809,6 @@ msgid "Hair Dynamics"
msgstr "Dinamika kose"
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
msgid "Movement"
msgstr "Kretanje"
@ -23049,34 +23036,6 @@ msgid "Prompt"
msgstr "Pitaj"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Samolepljenje"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "Bez samolepljenja"
msgid "Second Step"
msgstr "Drugi korak"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Najbliži kadar"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Drugi najbliži"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Najbliži marker"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Zalepi za najbliži marker"
msgid "Action Editor"
msgstr "Uređivač akcija"
@ -24061,14 +24020,22 @@ msgid "UV Local View"
msgstr "Lokalni pogled"
msgid "Snap Element"
msgstr "Element lepljenja"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Vrsta elementa za koji se lepi"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Najbliži marker"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Zalepi za najbliži marker"
msgid "Snap Element"
msgstr "Element lepljenja"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Lepi za mrežu"
@ -24870,6 +24837,11 @@ msgid "Lock Invert All"
msgstr "Zaključaj sve obrnuto"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Kavez"
msgid "Detail"
msgstr "Detaljnost"
@ -25925,11 +25897,6 @@ msgid "Non Manifold"
msgstr "Nepovezani"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Kavez"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "Dodaj aktivni"
@ -27074,10 +27041,6 @@ msgid "Update Dependencies"
msgstr "Osveži zavisnosti"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Dodaj modifikator"
msgid "No active keyframe on F-Curve"
msgstr "Modifikator vrednosti F-krive"
@ -27139,6 +27102,10 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Grupe kostiju"
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
@ -27776,10 +27743,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Katalonski (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Češki (Český)"
msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
msgstr "Jednostavan kineski (简体中文)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Arvid Rudling <arvid.r@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -265,10 +265,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Bengrupper"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@ -1249,6 +1245,10 @@ msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
msgid "Frame Rate Presets"
msgstr "Bildfrekvens-förinställningar"
@ -2088,10 +2088,6 @@ msgid "Kink"
msgstr "Nyck"
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
msgid "Border Collisions"
msgstr "Gränskrock"
@ -2621,6 +2617,10 @@ msgid "File Path:"
msgstr "Sökväg:"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Bengrupper"
msgid "Crease:"
msgstr "Vecka:"
@ -2733,10 +2733,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Katalanska (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Tjeckiska (Český)"
msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
msgstr "Traditionell kinesiska"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"
@ -2048,18 +2048,22 @@ msgid "Math"
msgstr "คณิตศาสตร์"
msgid "Layout"
msgstr "เค้าโครง"
msgid "Keying"
msgstr "คีย์"
msgid "Layout"
msgstr "เค้าโครง"
msgid "Node"
msgstr "โนด"
msgid "Add Modifier"
msgstr "เพิ่มการปรับแต่ง"
msgctxt "Operator"
msgid "Scene"
msgstr "ฉาก"
@ -3884,14 +3888,14 @@ msgid "Type of keyframes to create when inserting keyframes"
msgstr "ชนิดของคีย์เฟรมที่จะสร้างเมื่อแทรกคีย์เฟรม"
msgid "Snap Element"
msgstr "ยึดตามส่วนประกอบ"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "ชนิดของส่วนประกอบที่จะยึดติด"
msgid "Snap Element"
msgstr "ยึดตามส่วนประกอบ"
msgid "Snap to grid"
msgstr "ยึดตามตาราง"
@ -4095,6 +4099,11 @@ msgid "Offset X"
msgstr "ออฟเซต X"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "โครงร่าง"
msgid "Detail"
msgstr "รายละเอียด"
@ -4322,11 +4331,6 @@ msgid "Fit"
msgstr "พอดี"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "ค้นหา..."
msgctxt "Operator"
msgid "Show"
msgstr "แสดง"
@ -4976,11 +4980,6 @@ msgid "Sharp"
msgstr "แหลม"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "โครงร่าง"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "สะท้อนจุดยอด"
@ -5332,10 +5331,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Add Modifier"
msgstr "เพิ่มการปรับแต่ง"
msgid " RGBA float"
msgstr " ทศนิยม RGBA"
@ -5498,11 +5493,6 @@ msgid "Overwrite %s"
msgstr "เขียนทับ %s"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
msgid "%s '%s'"
msgstr "%s '%s'"
@ -5635,10 +5625,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "ภาษากาตาลา (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "ภาษาเช็ก (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "ภาษาโปรตุเกส (Português)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n"
@ -3018,6 +3018,10 @@ msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr "Нащадки об'єкта зазнають відносних трансформації, наприклад, деформації"
msgid "Bones"
msgstr "Кістки"
msgid "Visible"
msgstr "Видиме"
@ -3030,38 +3034,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Нетипове"
msgid "Bone Group"
msgstr "Група кісток"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Групи каналів поз (кістки)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Групи кісток"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Колекція груп кісток"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Активна група кісток"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Активна група кісток для цієї пози"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Індекс активної групи кісток"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "Активний індекс у масиві груп кісток"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "Булеве Значення Атрибуту"
@ -16411,10 +16383,6 @@ msgid "Animation data for this data-block"
msgstr "Дані анімації для цього блоку даних"
msgid "Bones"
msgstr "Кістки"
msgid "Octahedral"
msgstr "Восьмигранний"
@ -16499,14 +16467,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "Показувати кістки за допомогою їх нетипових форм"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "Показ Кольорів Груп Кісток"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "Показує кольори груп кісток"
msgid "Display Names"
msgstr "Показ Імен"
@ -20841,6 +20801,14 @@ msgid "Control how fast the probe influence decreases"
msgstr "Керування тим, як швидко буде зменшуватися вплив цієї проби"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Затиск прямих"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Затиск Побічне"
msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding"
msgstr "Згладженіша інтерполяція опроміненості, але уводить просочення світла"
@ -21793,6 +21761,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Ліплення"
msgid "Modifier"
msgstr "Модифікатор"
msgid "Tool"
msgstr "Інструмент"
@ -29516,18 +29488,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "Примітиви"
msgid "Converter"
msgstr "Конвертор"
msgid "Distort"
msgstr "Спотворення"
msgid "Layout"
msgstr "Розстановка"
msgid "Keying"
msgstr "Ключування"
@ -29536,6 +29496,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Стеження"
msgid "Layout"
msgstr "Розстановка"
msgid "Converter"
msgstr "Конвертор"
msgid "Distort"
msgstr "Спотворення"
msgid "Node Context Menu"
msgstr "Контекстне Меню Вузлів"
@ -29552,6 +29524,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Параметри кольору вузла"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Додати модифікатор"
msgid "Generate"
msgstr "Генерування"
msgid "Physics"
msgstr "Фізика"
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
@ -32917,10 +32901,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "Метод зміни геометрії"
msgid "Generate"
msgstr "Генерування"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "Створити геометрію поверхні океану в зазначеній роздільності"
@ -47559,10 +47539,6 @@ msgid "Enter/Exit sculpt mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "Увійти/Вийти з режимі ліплення для штрихів Нарисного Олівця"
msgid "Modifier"
msgstr "Модифікатор"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Назва модифікатора для редагування"
@ -48296,15 +48272,6 @@ msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "Увійти/Вийти з режиму малювання вагомостей для штрихів Нарисного Олівця"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Запекти криву"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "Запекти вибрану Ф-криву в набір точок, що утворюють подібну криву"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "Клацнути - вставити ключових кадрів"
@ -48614,15 +48581,6 @@ msgid "Place the cursor value on the average value of selected keyframes"
msgstr "Розмістити значення курсора на усереднене значення вибраних ключкадрів"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Запекти звук до Ф-кривих"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "Запекти звукову хвилю до вибраних Ф-кривих"
msgid "Attack Time"
msgstr "Час Наростання"
@ -48659,15 +48617,6 @@ msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and po
msgstr "Виводити прямокутну криву (від'ємні значення завжди дають -1, а додатні - +1)"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-Bake Curve"
msgstr "Скасувати Запікання Кривої"
msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves"
msgstr "Скасувати запікання вибраних Ф-Точок в Ф-Криві"
msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "Скинути видиму область, щоб показати діапазон вибраних ключових кадрів"
@ -54173,6 +54122,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Додати об'єкт до сцени"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Додати модифікатор"
msgid "Add named object"
msgstr "Додати імені об'єкта"
@ -54687,11 +54641,6 @@ msgid "Construct a Suzanne grease pencil object"
msgstr "Сконструювати об'єкт нарисного олівця у вигляді Сюзанни"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Додати модифікатор"
msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object"
msgstr "Додати процедурні операцію/ефект для активного об'єкта нарисного олівця"
@ -67713,10 +67662,6 @@ msgid "Set Tool by Name"
msgstr "Задати Засіб За Іменем"
msgid "Set the tool by name (for keymaps)"
msgstr "Задати засіб за іменем (для розкладок клавіш)"
msgid "Set Fallback"
msgstr "Задати Запас"
@ -67742,10 +67687,6 @@ msgid "Set Tool by Index"
msgstr "Задати Засіб За Індексом"
msgid "Set the tool by index (for keymaps)"
msgstr "Задати засіб за індексом (для розкладок клавіш)"
msgid "Set the fallback tool instead of the primary"
msgstr "Установити запасний засіб замість первісного"
@ -68708,6 +68649,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Snapping"
msgstr "Підхоплення"
msgid "Bake Animation"
msgstr "Запекти Анімацію"
@ -68772,10 +68717,6 @@ msgid "Sample Line"
msgstr "Вибірка лінії"
msgid "Snapping"
msgstr "Підхоплення"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "Вибірка"
@ -69017,10 +68958,6 @@ msgid "Hair Shape"
msgstr "Форма Волосся"
msgid "Physics"
msgstr "Фізика"
msgid "Battle"
msgstr "Битва"
@ -69197,14 +69134,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "Освітлювання Об'ємних"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Відбиття простору екрана"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Тіні Об'ємних"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Відбиття простору екрана"
msgid "Encoding"
msgstr "Кодування"
@ -70926,10 +70863,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "Колекція каналів пози, включно з параметрами анімації кісток"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "Групи кісток"
msgid "Pose Bones"
msgstr "Позові кістки"
@ -70978,14 +70911,6 @@ msgid "Bone associated with this PoseBone"
msgstr "Кістка, пов'язана з цією позовою кісткою"
msgid "Bone group this pose channel belongs to"
msgstr "Група кісток, якій належить цей канал пози"
msgid "Bone group this pose channel belongs to (0 means no group)"
msgstr "Група кісток, якій належить цей канал пози (0 означає відсутність групи)"
msgid "Child of this pose bone"
msgstr "Нащадок цієї позової кістки"
@ -73922,18 +73847,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "Сенсор сканується згори донизу"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Затиск прямих"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Якщо вказано ненульове значення, то воно буде використане як найбільше для інтенсивності прямих променів; більш інтенсивні промені будуть ослаблені щоб уникнути шуму та повільної збіжності, за рахунок точності"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Затиск Побічне"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Якщо вказано ненульове значення, то воно буде використане як найбільше для інтенсивності непрямих променів; більш інтенсивні промені будуть ослаблені щоб уникнути шуму та повільної збіжності, за рахунок точності"
@ -79301,54 +79218,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "Дія демонструється та редагується у цьому просторі"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Авто Підхоп"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Устави автоматичного часового підхоплення для трансформацій"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "Без авто-підхопу"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "Підхоп до інтервалів в 1.0 кадр"
msgid "Second Step"
msgstr "Другий крок"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "Підхоп до інтервалів в 1.0 сек "
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Найближчий кадр"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "Підхоп до фактичних кадрів (час НЛА-дії)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Найближчий другий"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "Підхоп до фактичних секунд (час НЛА-дії)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Найближча мітка"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Підхоп до найближчої мітки"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "Показати кеш точок тканини активного об'єкта"
@ -83507,14 +83376,26 @@ msgid "Display only faces with the currently displayed image assigned"
msgstr "Показувати лише грані з поточно призначеним показуваним зображенням"
msgid "Snap Element"
msgstr "Елемент підхопу"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Тип елемента для підхоплення"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Найближча мітка"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Підхоп до найближчої мітки"
msgid "Snap Element"
msgstr "Елемент підхопу"
msgid "Snap to"
msgstr "Підхоп до"
@ -87421,10 +87302,6 @@ msgid "Weight Position"
msgstr "Вагомість Позиції"
msgid "Group Colors"
msgstr "Кольори Груп"
msgid "Axes"
msgstr "Осі"
@ -87789,6 +87666,26 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Оновити при Редагуванні"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Перебудова"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решітка"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Згладження Лапласіан"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Орієнтир Відстані"
@ -88831,10 +88728,6 @@ msgid "This object is part of a compound shape"
msgstr "Цей об'єкт є частиною складеної форми"
msgid "Second"
msgstr "Секунда"
msgid "X Stiffness"
msgstr "Тугість X"
@ -89364,6 +89257,10 @@ msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
msgid "Snap To"
msgstr "Підхоп До"
msgid "Multi-Word Match Search"
msgstr "Пошук Багатослівного Узгодження"
@ -89963,11 +89860,6 @@ msgid "Fit"
msgstr "Підгонка"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Пошук..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "Рух Тла"
@ -90458,6 +90350,11 @@ msgid "Stretch To Fill"
msgstr "Розтяг До Заповнення"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Копіювати Модифікатори на Вибрання"
msgid "Default Fade"
msgstr "Стандартне Зникання"
@ -90496,11 +90393,6 @@ msgid "Move/Extend from Current Frame"
msgstr "Перемістити/Розширити з Поточного Кадру"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Копіювати Модифікатори на Вибрання"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "Зчистити Зникання"
@ -92276,10 +92168,6 @@ msgid "Zero Weights"
msgstr "Нульові Вагомості"
msgid "Snap To"
msgstr "Підхоп До"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Texture Space"
msgstr "Перемістити Простір Текстур"
@ -92350,16 +92238,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Нарисний Олівець"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Арматура"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Решітка"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Примірник Колекції..."
@ -92484,11 +92362,6 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "Контекстне Меню Вершин"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Згладження Лапласіан"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Дзеркалити Вершини"
@ -93035,11 +92908,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Деталізування"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Перебудова"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Зсув Плиток"
@ -97740,10 +97608,6 @@ msgid "Show in Drivers Editor"
msgstr "Показ у Редакторі Драйверів"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Додати модифікатор"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "Ф-крива має лише Ф-модифікатори"
@ -98093,10 +97957,6 @@ msgid "Verts:%s | Tris:%s"
msgstr "Вершини:%s | Трикутники:%s"
msgid "Verts:%s/%s | Faces:%s/%s"
msgstr "Вершини:%s/%s | Грані:%s/%s"
msgid "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s"
msgstr "Вершини:%s | Грані:%s | Трикутники:%s"
@ -98499,6 +98359,10 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "Ще не реалізовано"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Групи кісток"
msgid "(empty)"
msgstr "(порожньо)"
@ -100105,15 +99969,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "Сіть не має даних про колір вершин"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "Цей об'єкт не містить групи кісток '%s'"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Примус '%s' не знайдено у позової кістки '%s'"
@ -101393,10 +101248,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Каталанська (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Чеська (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Португальська (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n"
"Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU <su_huynh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n"
@ -3370,6 +3370,10 @@ msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
msgstr "Nhân giá trị xoa dịu cuối bằng hệ số Phóng To/Phóng Ra Y"
msgid "Bones"
msgstr "Xương"
msgid "Visible"
msgstr "Hiện"
@ -3382,38 +3386,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "Tùy Chọn"
msgid "Bone Group"
msgstr "Nhóm Xương"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "Nhóm của Các Kênh Dạng Đứng (Xương)"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Nhóm Xương"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "Sưu tập nhóm xương"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "Nhóm Xương Hoạt Đông"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "Nhóm xương hoạt động cho dạng đứng này"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "Chỉ Số Nhóm Xương Hoạt Động"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "Chỉ số hoạt động trong mảng nhóm xương"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "Giá Trị Đặc Điểm Bool"
@ -18336,10 +18308,6 @@ msgid "The position for the axes on the bone. Increasing the value moves it clos
msgstr "Vị trí cho chiếu trục trên xương. Giá trị càng cao càng gần đến đỉnh; càng nhó càng gần rễ"
msgid "Bones"
msgstr "Xương"
msgid "Octahedral"
msgstr "Bát Diện"
@ -18424,14 +18392,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "Hiển thị xương mà bằng hình dạng tùy chọn"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "Hiển Thị Màu Nhóm Xương"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "Hiển thị màu nhóm xương"
msgid "Display Names"
msgstr "Hiển Thị Tên"
@ -23083,6 +23043,14 @@ msgid "Control how fast the probe influence decreases"
msgstr "Điều khiển tốc độ giảm sự ảnh hưởng của ánh sáng kế"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Kẹp Lại Trực Tiếp"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Kẹp Lại Gián Tiếp"
msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding"
msgstr "Suy nội sự rọi mịn hơn nhưng nó có tràn ánh sáng"
@ -24107,6 +24075,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "Khắc"
msgid "Modifier"
msgstr "Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Tool"
msgstr "Dụng Cụ"
@ -32681,18 +32653,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "Đồ Cơ Bản"
msgid "Converter"
msgstr "Đồ Biến Đổi"
msgid "Distort"
msgstr "Méo Hóa"
msgid "Layout"
msgstr "Bố Trí"
msgid "Keying"
msgstr "Màu Trong Suốt"
@ -32701,6 +32661,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "Theo Đõi"
msgid "Layout"
msgstr "Bố Trí"
msgid "Converter"
msgstr "Đồ Biến Đổi"
msgid "Distort"
msgstr "Méo Hóa"
msgid "Node Context Menu"
msgstr "Danh Bạ Bối Cảnh Giao Điểm"
@ -32729,6 +32701,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "Đặc Biệt Màu Giao Điểm"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Thêm Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Generate"
msgstr "Chế Tạo"
msgid "Physics"
msgstr "Vật Lý"
msgid "Assets"
msgstr "Tích Sản"
@ -36206,10 +36190,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "Phương pháp sửa đổi hình dạng"
msgid "Generate"
msgstr "Chế Tạo"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "Chế tạo hình dạng bề mặt đại dương có độ phân hóa được xác định"
@ -42773,14 +42753,6 @@ msgid "Retrieve the current time in the scene's animation in units of seconds or
msgstr "Rút thời gian hiện tại trong hoạt hình của cảnh (đơn vị giây hoặc bức ảnh)"
msgid "Is Shade Smooth"
msgstr "Là Tô Sắc Mịn"
msgid "Retrieve whether each face is marked for smooth shading"
msgstr "Rút thông tin từng mật được ký dấu là tô bóng mịn hay không"
msgid "Shortest Edge Paths"
msgstr "Đường Cạnh Nhắn Nhất"
@ -54307,10 +54279,6 @@ msgid "Add a segment to the dash modifier"
msgstr "Thêm một khúc cho bộ điều chỉnh gạch ngang"
msgid "Modifier"
msgstr "Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "Tên của bộ điều chỉnh để biên tập"
@ -55217,15 +55185,6 @@ msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "Vào/Thoát chế độ sơn quyền lượng cho nét Bút Sáp"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "Nướng Đường Cong"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "Nướng các Cong-F được chọn đến một tập mẫu vật được chỉ định một đường cong hơi giống"
msgctxt "Operator"
msgid "Blend to Default Value"
msgstr "Pha Trộn Đến Giá Trị Mặc Định"
@ -55619,15 +55578,6 @@ msgid "Place the cursor value on the average value of selected keyframes"
msgstr "Đặt giá trị con trỏ tại giá trị trung bình của các bức ảnh mẫu được chọn"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "Nướng Âm thanh Đến Cong-F"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "Nướng một âm thanh đến các Cong-F được chọn"
msgid "Attack Time"
msgstr "Thời Gian Tăng"
@ -55664,15 +55614,6 @@ msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and po
msgstr "Ngõ ra là đường cong vuông (giá trị âm luôn luôn = -1 và giá trị dương luôn luôn = 1)"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-Bake Curve"
msgstr "Bỏ Nướng Đường Cong"
msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves"
msgstr "Bỏ Nướng của Điểm-F đến Cong-F"
msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "Đặt lại khu vực có thể thấy cho hiện phạm vi bức ảnh mẫu được chọn"
@ -61374,6 +61315,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "Thêm vật thể trong cảnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Thêm Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Add named object"
msgstr "Thêm vật thể có tên"
@ -62019,11 +61965,6 @@ msgid "Use lights for this grease pencil object"
msgstr "Dùng các đèn cho vật thể bút sáp này"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Thêm Bộ Điều Chỉnh"
msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object"
msgstr "Thêm một tương tác/hiệu ứng thủ tục cho vật thể bút sáp hoạt động"
@ -73848,10 +73789,6 @@ msgid "Use object selection (edit mode only)"
msgstr "Dùng sự lựa chọn vật thể (chỉ cho chế độ biên tập)"
msgid "Control Point Without Handles"
msgstr "Điểm Kiểm Soát Thiếu Tay Cầm"
msgid "Select items using box selection"
msgstr "Chọn mặt hàng bằng sự lựa chọn kiểu hộp"
@ -76580,10 +76517,6 @@ msgid "Set Tool by Name"
msgstr "Đặt Dụng Cụ bằng Tên"
msgid "Set the tool by name (for keymaps)"
msgstr "Đặt dụng cụ bằng tên (cho bản đồ phím)"
msgid "Set Fallback"
msgstr "Đặt Dụng Cụ Dự Phòng"
@ -76609,10 +76542,6 @@ msgid "Set Tool by Index"
msgstr "Đặt Dụng Cụ bằng Chỉ Số"
msgid "Set the tool by index (for keymaps)"
msgstr "Đặt dụng cụ bằng chỉ số (cho bản đồ phím)"
msgid "Set the fallback tool instead of the primary"
msgstr "Đặt dụng cụ dự phòng thay thế dụng cụ chánh"
@ -78089,6 +78018,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "Bộ Lọc"
msgid "Snapping"
msgstr "Hút Dính"
msgid "Bake Animation"
msgstr "Nướng Hoạt Hình"
@ -78165,10 +78098,6 @@ msgid "Sample Line"
msgstr "Đường Mẫu Vật"
msgid "Snapping"
msgstr "Hút Dính"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "Mẫu Vật"
@ -78415,10 +78344,6 @@ msgid "Hair Shape"
msgstr "Hình Dạng Tóc"
msgid "Physics"
msgstr "Vật Lý"
msgid "Battle"
msgstr "Chiến Đấu"
@ -78595,14 +78520,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "Ánh Sáng Thể Tích"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Phản Xạ Không Gian Màn"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "Bóng Tối Thể Tích"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "Phản Xạ Không Gian Màn"
msgid "Encoding"
msgstr "Mã Hoá"
@ -80429,10 +80354,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "Một tập kênh dạng đứng, gồm cài đặt cho họat hình xương"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "Nhóm xương"
msgid "Pose Bones"
msgstr "Xương Dạng Đứng"
@ -80481,14 +80402,6 @@ msgid "Bone associated with this PoseBone"
msgstr "Xương liên quan với XươngDạngĐứng này"
msgid "Bone group this pose channel belongs to"
msgstr "Nhóm xương sở hữu kênh dạng đứng này"
msgid "Bone group this pose channel belongs to (0 means no group)"
msgstr "Nhóm xương sở hữu kênh dạng đứng này (0 nghĩa là không có nhóm)"
msgid "Child of this pose bone"
msgstr "Con cái của xương dạng đứng này"
@ -84054,18 +83967,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "Quét cảm biến từ trên đến dưới"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "Kẹp Lại Trực Tiếp"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Nếu ≠ 0, giá trị là cực đại cho mẫu vật trực tiếp, giá trị cao hơn sẽ bị phóng nhỏ lại cho tránh qúa nhiều huyên náo và tính hội tụ chậm và không chính xác"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "Kẹp Lại Gián Tiếp"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "Nếu ≠ 0, giá trị là cực đại cho mẫu vật gián tiếp, giá trị cao hơn sẽ bị phóng nhỏ lại cho tránh qúa nhiều huyên náo và tính hội tụ chậm và không chính xác"
@ -89853,54 +89758,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "Hành động được hiển thị và chỉnh sửa trong không gian này"
msgid "Auto Snap"
msgstr "Tự Động Hút Dính"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "Cài đặt cho tự động hút dính thời gian cho biến hóa"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "Không Tự Động Hút Dính"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "Hút dính đến đoạn 1.0 bức ảnh"
msgid "Second Step"
msgstr "Bước Thứ Hai"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "Hút dính đến đoạn 1.0 giây"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "Bức Ảnh Gần Nhất"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "Hút dính đến bức ảnh thật (thời gian hành động NLA)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "Giây Gần Nhất"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "Hút dính đến giây thật (thời gian hành động NLA)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Ký Hiệu Gần Nhất"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Hút dính đến ký hiệu gần nhất"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "Hiện đệm chứa điểm vải của vật thể hoạt động"
@ -94455,14 +94312,26 @@ msgid "Display only faces with the currently displayed image assigned"
msgstr "Chỉ hiển thị các mặt có ảnh đang hiển thị được chỉ định"
msgid "Snap Element"
msgstr "Phần Tử Hút Dính"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "Hút dính đến loại phần tử nào"
msgid "Second"
msgstr "Giây"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "Ký Hiệu Gần Nhất"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "Hút dính đến ký hiệu gần nhất"
msgid "Snap Element"
msgstr "Phần Tử Hút Dính"
msgid "Snap to"
msgstr "Hút Dính đến"
@ -100706,10 +100575,6 @@ msgid "Weight Position"
msgstr "Vị Trí Quyền Lượng"
msgid "Group Colors"
msgstr "Màu Nhóm"
msgid "Axes"
msgstr "Trục"
@ -101106,6 +100971,31 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "Nâng cấp khi Biên Tập"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Mạng Lưới Lại"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Cốt"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Lưới Rào"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Mịn Hóa LaPlace"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Hệ Thống Hạt"
msgid "Distance Reference"
msgstr "Khoảng Cách Tham Chiếu"
@ -102233,10 +102123,6 @@ msgid "This object is part of a compound shape"
msgstr "Vật thể này là một bộ phận của hình dạng ghép"
msgid "Second"
msgstr "Giây"
msgid "X Stiffness"
msgstr "Độ Cứng X"
@ -102782,6 +102668,10 @@ msgid "Options:"
msgstr "Tùy Chọn:"
msgid "Snap To"
msgstr "Hút Dính Đến"
msgid "Multi-Word Match Search"
msgstr "Tìm Kiếm Đa Từ Giống"
@ -103447,11 +103337,6 @@ msgid "Context Path"
msgstr "Đường Dẫn Bối Cảnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "Tìm Kiếm..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "Di Chuyển Nền"
@ -104002,6 +103887,11 @@ msgid "Stretch To Fill"
msgstr "Kéo Ra cho Vừa"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Chép Cụ Sửa _ổi đến Sự Lựa Chọn"
msgid "Default Fade"
msgstr "Phai Mặc Định"
@ -104050,11 +103940,6 @@ msgid "Delete Strip & Data"
msgstr "Xóa Đoạn & Dự Liệu"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "Chép Cụ Sửa _ổi đến Sự Lựa Chọn"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "Xóa Phai"
@ -106042,10 +105927,6 @@ msgid "Zero Weights"
msgstr "Quyền Lượng Không"
msgid "Snap To"
msgstr "Hút Dính Đến"
msgid "Fade Inactive Layers"
msgstr "Phai Lớp Không Hoạt Động"
@ -106125,16 +106006,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "Bút Sáp"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "Cốt"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "Lưới Rào"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "Thực Thể Sưu Tập..."
@ -106195,11 +106066,6 @@ msgid "Limit Total Vertex Groups"
msgstr "Hạn Chế Tổng Nhóm Đỉnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "Hệ Thống Hạt"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "Liên Kết Vật Thể đến Cảnh…"
@ -106279,11 +106145,6 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "Danh Bạ Bối Cảnh Đỉnh"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "Mịn Hóa LaPlace"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "Gương Đỉnh"
@ -106881,11 +106742,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "Chi Tiết Hóa"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "Mạng Lưới Lại"
msgid "Tile Offset"
msgstr "Dịch Ô"
@ -112539,10 +112395,6 @@ msgid "Show in Drivers Editor"
msgstr "Cho xem Điều Vận trong Trình Biên Soạn"
msgid "Add Modifier"
msgstr "Thêm Bộ Điều Chỉnh"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "Cong-F chỉ có Bộ Điều Chỉnh-F"
@ -112940,10 +112792,6 @@ msgid "Verts:%s | Tris:%s"
msgstr "Đỉnh:%s | TamGiác:%s"
msgid "Verts:%s/%s | Faces:%s/%s"
msgstr "Đỉnh:%s/%s | Mặt:%s/%s"
msgid "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s"
msgstr "Đỉnh:%s | Mặt:%s | TamGiác:%s"
@ -113639,6 +113487,10 @@ msgid "Added through override"
msgstr "Được thêm bằng vượt quyền"
msgid "Bone Groups"
msgstr "Nhóm Xương"
msgid "(empty)"
msgstr "(rỗng)"
@ -115695,15 +115547,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "Mạng lưới không có dữ liệu màu đỉnh"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "Không tìm được nhóm xương '%s' trong vật thể này"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "Không tìm được ràng buộc '%s' trong xương dạng đứng '%s'"
@ -118980,10 +118823,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "Tiếng Catala (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "Tiếng Séc (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: DeathBlood\n"
"Language-Team: \n"
@ -3471,6 +3471,10 @@ msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
msgstr "将最终缓动值与首端/尾端缩放系数相乘"
msgid "Bones"
msgstr "骨骼"
msgid "Visible"
msgstr "可见"
@ -3483,38 +3487,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "自定义"
msgid "Bone Group"
msgstr "骨骼组"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "姿态通道的组"
msgid "Bone Groups"
msgstr "骨骼组"
msgid "Collection of bone groups"
msgstr "骨骼组集合"
msgid "Active Bone Group"
msgstr "活动骨骼组"
msgid "Active bone group for this pose"
msgstr "当前姿态通道所属的骨骼组"
msgid "Active Bone Group Index"
msgstr "活动骨骼组编号"
msgid "Active index in bone groups array"
msgstr "活动骨骼组编号"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "布尔属性值"
@ -18789,10 +18761,6 @@ msgid "The position for the axes on the bone. Increasing the value moves it clos
msgstr "骨骼上轴的位置。调高该值使其更接近尖端,调低将移至更靠近根部"
msgid "Bones"
msgstr "骨骼"
msgid "Octahedral"
msgstr "八面锥"
@ -18893,14 +18861,6 @@ msgid "Display bones with their custom shapes"
msgstr "显示骨骼为其自定义形状"
msgid "Display Bone Group Colors"
msgstr "显示骨骼组颜色"
msgid "Display bone group colors"
msgstr "显示骨骼组颜色"
msgid "Display Names"
msgstr "显示名称"
@ -23762,6 +23722,14 @@ msgid "Control how fast the probe influence decreases"
msgstr "控制光照探头影响衰减的速率"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "钳制直接光"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "钳制间接光"
msgid "Smoother irradiance interpolation but introduce light bleeding"
msgstr "更平滑的辐射插值, 但引入光会渗出"
@ -24786,6 +24754,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "雕刻"
msgid "Modifier"
msgstr "修改器"
msgid "Tool"
msgstr "工具"
@ -33502,18 +33474,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "基本体"
msgid "Converter"
msgstr "转换器"
msgid "Distort"
msgstr "畸变"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "Keying"
msgstr "抠像(插帧)"
@ -33522,6 +33482,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "追踪"
msgid "Layout"
msgstr "布局"
msgid "Converter"
msgstr "转换器"
msgid "Distort"
msgstr "畸变"
msgid "Node Context Menu"
msgstr "节点上下文菜单"
@ -33555,6 +33527,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "指定节点颜色"
msgid "Add Modifier"
msgstr "添加修改器"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
msgid "Assets"
msgstr "资产"
@ -37136,10 +37120,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "几何体的修改方式"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "以指定的精度生成洋面几何体"
@ -43922,14 +43902,6 @@ msgid "Retrieve the current time in the scene's animation in units of seconds or
msgstr "以秒或帧为单位检索场景动画中的当前时间"
msgid "Is Shade Smooth"
msgstr "是否平滑着色"
msgid "Retrieve whether each face is marked for smooth shading"
msgstr "检索是否已将每个面标记为平滑着色"
msgid "Shortest Edge Paths"
msgstr "最短边路径"
@ -55887,10 +55859,6 @@ msgid "Add a segment to the dash modifier"
msgstr "向虚线修改器添加一个线段"
msgid "Modifier"
msgstr "修改器"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "要编辑的修改器名称"
@ -56873,15 +56841,6 @@ msgid "Enter/Exit weight paint mode for Grease Pencil strokes"
msgstr "进入/退出蜡笔笔画的权重喷绘模式"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "烘焙曲线"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "将选择的函数曲线烘焙成全部由采样点组成的近似曲线"
msgctxt "Operator"
msgid "Blend to Default Value"
msgstr "混合到默认值"
@ -57292,15 +57251,6 @@ msgid "Place the cursor value on the average value of selected keyframes"
msgstr "将光标置于所选关键帧的平均帧值"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "将声音烘焙成函数曲线"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "将选择的函数曲线烘焙成一个波形"
msgid "Attack Time"
msgstr "起音时间"
@ -57337,15 +57287,6 @@ msgid "The output is a square curve (negative values always result in -1, and po
msgstr "输出项为一个方形曲线 (负值始终得出结果 -1, 正值始终会得出结果 1)"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-Bake Curve"
msgstr "取消烘焙曲线"
msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves"
msgstr "取消烘焙所选函数点为函数曲线"
msgid "Reset viewable area to show selected keyframe range"
msgstr "重置可视区域并显示选定关键帧的范围"
@ -63300,6 +63241,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "向场景中添加新物体"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "添加修改器"
msgid "Add named object"
msgstr "添加已命名的物体"
@ -63963,11 +63909,6 @@ msgid "Use lights for this grease pencil object"
msgstr "为该蜡笔物体使用灯光"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "添加修改器"
msgid "Add a procedural operation/effect to the active grease pencil object"
msgstr "对活动蜡笔物体添加程序化操作/效果"
@ -76089,14 +76030,6 @@ msgid "Use object selection (edit mode only)"
msgstr "使用物体选中项(仅限编辑模式)"
msgid "Control Point Without Handles"
msgstr "不带控制柄的控制点"
msgid "Only select the curve control point, not its handles"
msgstr "仅选择曲线控制点,而非其控制柄"
msgid "Select items using box selection"
msgstr "使用框选方式选择项目"
@ -78881,10 +78814,6 @@ msgid "Set Tool by Name"
msgstr "按名称设置工具"
msgid "Set the tool by name (for keymaps)"
msgstr "按名称设置工具(用于键位映射)"
msgid "Set Fallback"
msgstr "设置回退"
@ -78910,10 +78839,6 @@ msgid "Set Tool by Index"
msgstr "按编号设置工具"
msgid "Set the tool by index (for keymaps)"
msgstr "按索引设置工具(用于键映射)"
msgid "Set the fallback tool instead of the primary"
msgstr "设置回退工具替代初始工具"
@ -80466,6 +80391,10 @@ msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
msgid "Snapping"
msgstr "吸附"
msgid "Bake Animation"
msgstr "烘焙动画"
@ -80547,10 +80476,6 @@ msgid "Sample Line"
msgstr "采样线"
msgid "Snapping"
msgstr "吸附"
msgctxt "Operator"
msgid "Sample"
msgstr "采样"
@ -80802,10 +80727,6 @@ msgid "Hair Shape"
msgstr "毛发形状"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
msgid "Battle"
msgstr "战场"
@ -80982,14 +80903,14 @@ msgid "Volumetric Lighting"
msgstr "体积光照明"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "屏幕空间反射"
msgid "Volumetric Shadows"
msgstr "体积阴影"
msgid "Screen Space Reflections"
msgstr "屏幕空间反射"
msgid "Encoding"
msgstr "编码"
@ -82832,10 +82753,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "姿态通道集合,包括动画骨骼设置"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "骨骼组"
msgid "Pose Bones"
msgstr "姿态骨骼"
@ -82884,14 +82801,6 @@ msgid "Bone associated with this PoseBone"
msgstr "与此成姿骨骼相关的骨骼"
msgid "Bone group this pose channel belongs to"
msgstr "当前姿态通道所属的骨骼组"
msgid "Bone group this pose channel belongs to (0 means no group)"
msgstr "当前姿态通道所属的骨骼组(0=无骨骼组)"
msgid "Child of this pose bone"
msgstr "此成姿骨骼的子级"
@ -86599,18 +86508,10 @@ msgid "Sensor is being scanned from top to bottom"
msgstr "正在从上到下扫描传感器"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "钳制直接光"
msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "若为非零值, 则代表采样最大值, 较高的值将被按比例缩小, 以避免产生过多的噪点以及缓慢的聚敛, 以牺牲精确度为代价"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "钳制间接光"
msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy"
msgstr "若为非零值, 则代表间接光采样最大值, 较高的值将被按比例缩小, 以避免产生过多的噪点以及缓慢的聚敛, 以牺牲精确度为代价"
@ -92611,54 +92512,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "空间中激活并可编辑的动作"
msgid "Auto Snap"
msgstr "自动吸附"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "变换的时间自动吸附设置"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "无自动吸附"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "吸附至整数帧"
msgid "Second Step"
msgstr "秒步长"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "吸附至整数秒"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "最近帧"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "吸附至实际帧 (NLA 的动作时间)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "最近整秒"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "吸附至实际秒 (NLA 的动作时间)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "最近标记"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "吸附至最近的标记上"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "显示活动物体的布料模拟缓存"
@ -97409,14 +97262,26 @@ msgid "Display only faces with the currently displayed image assigned"
msgstr "仅显示指定了当前所显示图像的网格面"
msgid "Snap Element"
msgstr "吸附元素"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "吸附元素的类型"
msgid "Second"
msgstr "第二"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "最近标记"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "吸附至最近的标记上"
msgid "Snap Element"
msgstr "吸附元素"
msgid "Snap to"
msgstr "吸附至"
@ -104271,10 +104136,6 @@ msgid "Weight Position"
msgstr "位置权重"
msgid "Group Colors"
msgstr "组颜色"
msgid "Axes"
msgstr "轴向"
@ -104681,6 +104542,31 @@ msgid "Update on Edit"
msgstr "编辑时更新"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "重构网格"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "骨架"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "拉普拉斯平滑"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "粒子系统"
msgid "Distance Reference"
msgstr "距离参照"
@ -105817,10 +105703,6 @@ msgid "This object is part of a compound shape"
msgstr "此物体是复合形状的一部分"
msgid "Second"
msgstr "第二"
msgid "X Stiffness"
msgstr "X 硬度"
@ -106382,6 +106264,10 @@ msgid "Options:"
msgstr "选项:"
msgid "Snap To"
msgstr "吸附至"
msgid "Multi-Word Match Search"
msgstr "多字匹配查找"
@ -107081,11 +106967,6 @@ msgid "Context Path"
msgstr "上下文路径"
msgctxt "Operator"
msgid "Search..."
msgstr "查找..."
msgctxt "Operator"
msgid "Backdrop Move"
msgstr "移动背景图"
@ -107670,6 +107551,11 @@ msgid "Stretch To Fill"
msgstr "拉伸至填充"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "复制修改器到选中项"
msgid "Default Fade"
msgstr "默认过渡"
@ -107718,11 +107604,6 @@ msgid "Delete Strip & Data"
msgstr "删除片段 & 数据"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Modifiers to Selection"
msgstr "复制修改器到选中项"
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Fade"
msgstr "清除淡化"
@ -109757,10 +109638,6 @@ msgid "Zero Weights"
msgstr "零权重"
msgid "Snap To"
msgstr "吸附至"
msgid "Fade Inactive Layers"
msgstr "淡化非活动层"
@ -109840,16 +109717,6 @@ msgid "Grease Pencil"
msgstr "蜡笔"
msgctxt "Operator"
msgid "Armature"
msgstr "骨架"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "Operator"
msgid "Collection Instance..."
msgstr "集合实例..."
@ -109910,11 +109777,6 @@ msgid "Limit Total Vertex Groups"
msgstr "限制总顶点组"
msgctxt "Operator"
msgid "Particle System"
msgstr "粒子系统"
msgctxt "Operator"
msgid "Link Objects to Scene..."
msgstr "关联物体到场景..."
@ -109994,11 +109856,6 @@ msgid "Vertex Context Menu"
msgstr "顶点上下文菜单"
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Laplacian"
msgstr "拉普拉斯平滑"
msgid "Mirror Vertices"
msgstr "镜像顶点"
@ -110676,11 +110533,6 @@ msgid "Detailing"
msgstr "细节"
msgctxt "Operator"
msgid "Remesh"
msgstr "重构网格"
msgid "Tile Offset"
msgstr "分块偏移"
@ -114327,6 +114179,10 @@ msgid "Joining results in %d vertices, limit is %ld"
msgstr "%d 个顶点的接合结果, 上限为 %ld"
msgid "Loading Asset Libraries"
msgstr "加载资产库"
msgid "SoundTrack"
msgstr "声轨"
@ -116594,10 +116450,6 @@ msgid "Show in Drivers Editor"
msgstr "在驱动器编辑器中显示"
msgid "Add Modifier"
msgstr "添加修改器"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "函数曲线仅包含函数修改器"
@ -117007,10 +116859,6 @@ msgid "Verts:%s | Tris:%s"
msgstr "顶点:%s | 三角面:%s"
msgid "Verts:%s/%s | Faces:%s/%s"
msgstr "顶点:%s/%s | 面:%s/%s"
msgid "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s"
msgstr "顶点:%s | 面:%s | 三角面:%s"
@ -117127,10 +116975,6 @@ msgid "Modifier could not be added to (%s : %s) (see console for details)"
msgstr "修改器无法被添加至 (%s : %s)(请参考控制台的打印信息)"
msgid "Loading Asset Libraries"
msgstr "加载资产库"
msgid "Some nodes references could not be restored, will be left empty"
msgstr "一些节点引用无法被重置, 将被留空"
@ -117776,6 +117620,10 @@ msgid "Added through override"
msgstr "通过重写添加"
msgid "Bone Groups"
msgstr "骨骼组"
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
@ -120114,15 +119962,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "网格没有顶点色数据"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "群组"
msgid "Bone group '%s' not found in this object"
msgstr "在该物体中未找到骨骼群组 '%s'"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "约束 '%s' 未在姿态骨骼 '%s' 中找到"
@ -124097,10 +123936,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "加泰罗尼亚文 (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "捷克文 (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "葡萄牙文 (Português)"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'526f935981fd')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.0.0 Alpha (b'6221ff436fc2')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-04 15:42:41\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:35:14\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-28 11:09+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/blender/blender/zh_Hant/>\n"
@ -2847,6 +2847,10 @@ msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors"
msgstr "將 Y 的縮放輸入/輸出乘以最終緩和值"
msgid "Bones"
msgstr "骨骼"
msgid "Visible"
msgstr "可見"
@ -2855,18 +2859,6 @@ msgid "Custom"
msgstr "自訂"
msgid "Bone Group"
msgstr "骨骼群組"
msgid "Groups of Pose Channels (Bones)"
msgstr "姿勢通道 (骨骼) 的群組"
msgid "Bone Groups"
msgstr "骨骼群組"
msgid "Bool Attribute Value"
msgstr "布林屬性值"
@ -11228,10 +11220,6 @@ msgid "Markers specific to this action, for labeling poses"
msgstr "此動作的特定標記,用來為姿勢加上標籤"
msgid "Bones"
msgstr "骨骼"
msgid "Octahedral"
msgstr "八面體"
@ -13754,6 +13742,14 @@ msgid "Cast a square spot light shape"
msgstr "投射方形聚光外形"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "緊固直接"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "緊固間接"
msgid "Resolution X"
msgstr "解析度 X"
@ -14338,6 +14334,10 @@ msgid "Sculpt"
msgstr "雕塑"
msgid "Modifier"
msgstr "修改器"
msgid "Tool"
msgstr "工具"
@ -18950,18 +18950,6 @@ msgid "Primitives"
msgstr "原形"
msgid "Converter"
msgstr "轉換器"
msgid "Distort"
msgstr "扭曲"
msgid "Layout"
msgstr "配置"
msgid "Keying"
msgstr "鍵處理"
@ -18970,6 +18958,18 @@ msgid "Tracking"
msgstr "跟蹤"
msgid "Layout"
msgstr "配置"
msgid "Converter"
msgstr "轉換器"
msgid "Distort"
msgstr "扭曲"
msgid "Attribute"
msgstr "特性"
@ -18986,6 +18986,18 @@ msgid "Node Color Specials"
msgstr "節點色彩特殊項"
msgid "Add Modifier"
msgstr "添加修改器"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
msgid "Frame Rate Presets"
msgstr "幀率預置"
@ -20874,10 +20886,6 @@ msgid "Method of modifying geometry"
msgstr "修改幾何的方法"
msgid "Generate"
msgstr "生成"
msgid "Generate ocean surface geometry at the specified resolution"
msgstr "生成指定解析度的海洋表面幾何"
@ -30538,10 +30546,6 @@ msgid "Recalculate internal geometry"
msgstr "重新計算內部幾何結構"
msgid "Modifier"
msgstr "修改器"
msgid "Name of the modifier to edit"
msgstr "要編輯的修改器名稱"
@ -30691,15 +30695,6 @@ msgid "Use the mouse to sample a weight in the 3D view"
msgstr "使用滑鼠來取樣 3D 視圖中的權重"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Curve"
msgstr "烘焙曲線"
msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve"
msgstr "將選取的 F 曲線烘焙成一套定義類似曲線的取樣點"
msgctxt "Operator"
msgid "Click-Insert Keyframes"
msgstr "點擊-插入鍵幀"
@ -30872,15 +30867,6 @@ msgid "Snap Cursor Value to Selected"
msgstr "游標數值吸附至所選項"
msgctxt "Operator"
msgid "Bake Sound to F-Curves"
msgstr "烘焙聲音至 F 曲線"
msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves"
msgstr "將聲音波形烘焙至選取的 F 曲線"
msgid "Cutoff frequency of a low-pass filter that is applied to the audio data"
msgstr "低通遞過濾器的切去頻率,會套用至音訊資料"
@ -34401,6 +34387,11 @@ msgid "Add an object to the scene"
msgstr "添加物體至場景中"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "添加修改器"
msgid "Add named object"
msgstr "添加已命名的物體"
@ -34643,11 +34634,6 @@ msgid "Monkey"
msgstr "猴頭"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Modifier"
msgstr "添加修改器"
msgctxt "Operator"
msgid "Apply Modifier"
msgstr "套用修改器"
@ -43265,10 +43251,6 @@ msgid "Structure"
msgstr "結構"
msgid "Physics"
msgstr "物理"
msgid "Battle"
msgstr "戰場"
@ -44354,10 +44336,6 @@ msgid "A collection of pose channels, including settings for animating bones"
msgstr "姿勢通道的集合,包括骨骼動畫的設定"
msgid "Groups of the bones"
msgstr "骨骼的群組"
msgid "Pose Bones"
msgstr "姿勢骨骼"
@ -45946,14 +45924,6 @@ msgid "Number of samples to render in the viewport, unlimited if 0"
msgstr "視接口中要算繪的樣本數,如果 0 則為無限制"
msgid "Clamp Direct"
msgstr "緊固直接"
msgid "Clamp Indirect"
msgstr "緊固間接"
msgid "Number of samples to render for each pixel"
msgstr "每個像素要算繪的樣本數"
@ -48895,54 +48865,6 @@ msgid "Action displayed and edited in this space"
msgstr "此空間中顯示的與編輯的動作"
msgid "Auto Snap"
msgstr "自動吸附"
msgid "Automatic time snapping settings for transformations"
msgstr "變換的自動時間吸附設定"
msgid "No Auto-Snap"
msgstr "無自動吸附"
msgid "Snap to 1.0 frame intervals"
msgstr "吸附 1.0 幀/秒間隔"
msgid "Second Step"
msgstr "第二步"
msgid "Snap to 1.0 second intervals"
msgstr "吸附 1.0 幀/秒間隔"
msgid "Nearest Frame"
msgstr "最近框幀"
msgid "Snap to actual frames (nla-action time)"
msgstr "吸附實際幀/秒 (nla 動作時間)"
msgid "Nearest Second"
msgstr "次近"
msgid "Snap to actual seconds (nla-action time)"
msgstr "吸附實際幀/秒 (nla 動作時間)"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "最近標記"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "吸附最近標記"
msgid "Show the active object's cloth point cache"
msgstr "顯示作用中物體的布料點快取"
@ -51556,14 +51478,22 @@ msgid "UV Local View"
msgstr "UV 區域視圖"
msgid "Snap Element"
msgstr "吸附元素"
msgid "Type of element to snap to"
msgstr "吸附哪個元素類型"
msgid "Nearest Marker"
msgstr "最近標記"
msgid "Snap to nearest marker"
msgstr "吸附最近標記"
msgid "Snap Element"
msgstr "吸附元素"
msgid "Snap to"
msgstr "吸附至"
@ -53278,6 +53208,11 @@ msgid "Mirror Shape Key (Topology)"
msgstr "鏡射外形鍵 (拓樸)"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgid "Detail"
msgstr "細節"
@ -53757,6 +53692,10 @@ msgid "Options:"
msgstr "選項:"
msgid "Snap To"
msgstr "吸附至"
msgctxt "Operator"
msgid "Before Current Frame"
msgstr "在目前框幀之前"
@ -55083,10 +55022,6 @@ msgid "Zero Weights"
msgstr "顯示零權重"
msgid "Snap To"
msgstr "吸附至"
msgctxt "Operator"
msgid "Move Texture Space"
msgstr "移動紋理空間"
@ -55132,11 +55067,6 @@ msgid "Edge Rings"
msgstr "環形線"
msgctxt "Operator"
msgid "Lattice"
msgstr "晶格"
msgctxt "Operator"
msgid "Add Active"
msgstr "添加主動"
@ -57809,10 +57739,6 @@ msgid "Driven Property:"
msgstr "被驅動屬性:"
msgid "Add Modifier"
msgstr "添加修改器"
msgid "F-Curve only has F-Modifiers"
msgstr "F 曲線僅有 F 修改器"
@ -58183,6 +58109,10 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "尚未實作"
msgid "Bone Groups"
msgstr "骨骼群組"
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
@ -59289,11 +59219,6 @@ msgid "Mesh has no VCol data"
msgstr "網格沒有 VCol 資料"
msgctxt "Armature"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'"
msgstr "姿勢骨骼「%s」中找不到約束「%s」"
@ -60327,10 +60252,6 @@ msgid "Catalan (Català)"
msgstr "加泰羅尼亞文 (Català)"
msgid "Czech (Český)"
msgstr "捷克文 (Český)"
msgid "Portuguese (Português)"
msgstr "葡萄牙文 (Português)"