I18N: Updated UI translations from git/weblate repo (55428c73054459).

This commit is contained in:
Bastien Montagne 2024-03-05 10:04:20 +01:00
parent 6adf5adb7f
commit 521e6e4467
43 changed files with 3341 additions and 526 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Yousef Harfoush <bat3a@msn.com>\n"
"Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui <bat3a@msn.com>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-23 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Aleh <zucchini.enjoyer@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/be/>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/bg/>\n"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@ -4065,10 +4065,6 @@ msgid "Solo Active"
msgstr "En solitari actiu"
msgid "Read-ony flag that indicates there is at least one bone collection marked as 'solo'"
msgstr "Indicador de només lectura que indica que hi ha almenys una col·lecció d'ossos marcada com a \"en solitari\""
msgid "Theme color or custom color of a bone"
msgstr "Color del tema a color exprés d'un os"
@ -9925,7 +9921,7 @@ msgstr "Identificador aleatori d'instància"
msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading"
msgstr "[Instance Random ID]: Identificador aleatori per a aquesta instància, normalment per a una aspectació aleatòria"
msgstr "[Instance Random ID]: Identificador aleatori per a aquesta instància, normalment per a una aspecció aleatòria"
msgid "Show Particles"
@ -27496,7 +27492,7 @@ msgstr "[Display Transparent]: Mostra la transparència del material en l'object
msgid "Display the object's wireframe over solid shading"
msgstr "Mostra el tramat de l'objecte per damunt de l'aspectació sòlida"
msgstr "Mostra el tramat de l'objecte per damunt de l'aspecció sòlida"
msgid "Soft Body Settings"
@ -40510,7 +40506,7 @@ msgid ""
"Warning: Depending on chosen triangulation method, shading may not be fully preserved, \"Fixed\" method usually gives the best result here"
msgstr ""
"[Keep Normals]: Intenta preservar les normals adaptades.\n"
"Avís: Depenent del mètode de triangulació escollit, l'aspectació pot no conservar-se del tot, aquí el mètode «Reparat» dona el millor resultat"
"Avís: Depenent del mètode de triangulació escollit, l'aspecció pot no conservar-se del tot, aquí el mètode «Reparat» dona el millor resultat"
msgid "Minimum Vertices"
@ -45764,18 +45760,6 @@ msgid "Rotate Euler"
msgstr "Rotació euler"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Orientació base per a la rotació"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Rotació de la rotació d'ingressió dins l'espai local de l'objecte"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Rotació de la rotació d'ingressió en el seu espai local"
msgid "Method used to describe the rotation"
msgstr "Mètode utilitzat per descriure la rotació"
@ -45788,6 +45772,18 @@ msgid "Rotate around the X, Y, and Z axes"
msgstr "Rotar al voltant dels eixos X, Y i Z"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Orientació base per a la rotació"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Rotació de la rotació d'ingressió dins l'espai local de l'objecte"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Rotació de la rotació d'ingressió en el seu espai local"
msgid "Rotate Rotation"
msgstr "Rotar rotació"
@ -47818,7 +47814,7 @@ msgid ""
"Compute how much the hemisphere above the shading point is occluded, for example to add weathering effects to corners.\n"
"Note: For Cycles, this may slow down renders significantly"
msgstr ""
"[Ambient Occlusion]: Calcula quant s'obtura l'hemisferi per damunt del punt d'aspectació, per exemple per afegir efectes d'erosió als cantells.\n"
"[Ambient Occlusion]: Calcula quant s'obtura l'hemisferi per damunt del punt d'aspecció, per exemple per afegir efectes d'erosió als cantells.\n"
"Nota: Per a Cycles, això pot alentir significativament els revelats"
@ -48103,7 +48099,7 @@ msgstr ""
msgid "Sheen shading model"
msgstr "Model d'aspectació de llustre"
msgstr "Model d'aspecció de llustre"
msgid "Ashikhmin"
@ -48175,7 +48171,7 @@ msgstr "Dades de càmera"
msgid "Retrieve information about the camera and how it relates to the current shading point's position"
msgstr "Extreu informació sobre la càmera i com es relaciona amb la posició actual del punt d'aspectació"
msgstr "Extreu informació sobre la càmera i com es relaciona amb la posició actual del punt d'aspecció"
msgid "Clamp a value between a minimum and a maximum"
@ -48643,7 +48639,7 @@ msgstr "Xifrat efímer del bytecode compilat, per a comprovar ràpid la igualtat
msgid "Shader script path"
msgstr "Ruta del protocol d'aspectació"
msgstr "Ruta del protocol d'aspecció"
msgid "Script Source"
@ -49715,7 +49711,7 @@ msgstr "Volum postulat"
msgid "Combine all volume shading components into a single easy to use node"
msgstr "[Principled Volume]: Combina tots els components d'aspectació de volum en un sol node de fàcil ús"
msgstr "[Principled Volume]: Combina tots els components d'aspecció de volum en un sol node de fàcil ús"
msgid "Volume Scatter"
@ -63246,7 +63242,7 @@ msgstr "[Principled]: Aspector postulat"
msgid "Shadeless"
msgstr "Sense aspectació"
msgstr "Sense aspecció"
msgid "Only visible to camera and reflections"
@ -63539,7 +63535,7 @@ msgstr "Usar dades de normals"
msgid "Flat Shading"
msgstr "Aspectació aplanada"
msgstr "Aspecció aplanada"
msgid "Import WebP textures"
@ -82461,11 +82457,11 @@ msgstr "Tipus d'aspector a permutar"
msgid "Toggle wireframe shading"
msgstr "Permutar aspectació de tramat"
msgstr "Permutar aspecció de tramat"
msgid "Toggle solid shading"
msgstr "Permutar aspectació sòlida"
msgstr "Permutar aspecció sòlida"
msgid "Material Preview"
@ -82473,11 +82469,11 @@ msgstr "Previsionar material"
msgid "Toggle material preview shading"
msgstr "Permuta el previsionat d'aspectació de material"
msgstr "Permuta el previsionat d'aspecció de material"
msgid "Toggle rendered shading"
msgstr "Permutar aspectació de revelat"
msgstr "Permutar aspecció de revelat"
msgctxt "Operator"
@ -82948,7 +82944,7 @@ msgstr "Exporta sistemes de partícules que no són pèl"
msgid "Export per face shading group assignments"
msgstr "Exportar per a les assignacions de grup d'aspectació de cares"
msgstr "Exportar per a les assignacions de grup d'aspecció de cares"
msgid "Flatten Hierarchy"
@ -89995,7 +89991,7 @@ msgstr "Resolució de previsionat de nodes"
msgid "Resolution used for Shader node previews (should be changed for performance convenience)"
msgstr "Resolució emprada per a previsionar nodes d'aspectació (cal canviar-la d'acord amb les necessitats de processament)"
msgstr "Resolució emprada per a previsionar nodes d'aspecció (cal canviar-la d'acord amb les necessitats de processament)"
msgid "Auto-offset"
@ -90451,11 +90447,11 @@ msgstr "[Sculpt Mode Tilt Support]: Suport per a accions d'inclinació del pen d
msgid "Shader Node Previews"
msgstr "Previsionats de nodes d'aspectació"
msgstr "Previsionats de nodes d'aspecció"
msgid "Enables previews in the shader node editor"
msgstr "Activa previsionats en l'editor de nodes d'aspectació"
msgstr "Activa previsionats en l'editor de nodes d'aspecció"
msgid "Undo Legacy"
@ -91569,7 +91565,7 @@ msgstr "Llums sòlides"
msgid "Lights used to display objects in solid shading mode"
msgstr "[Solid Lights]: Llums usades per a mostrar objectes en el mode d'aspectació sòlida"
msgstr "[Solid Lights]: Llums usades per a mostrar objectes en el mode d'aspecció sòlida"
msgid "Texture Collection Rate"
@ -92999,7 +92995,7 @@ msgstr "[Shadow Terminator Geometry Offset]: Desvia els rajos de superfície per
msgid "Shadow Terminator Shading Offset"
msgstr "Desviació d'aspectació d'anul·lar ombres"
msgstr "Desviació d'aspecció d'anul·lar ombres"
msgid "Push the shadow terminator towards the light to hide artifacts on low poly geometry"
@ -93979,7 +93975,7 @@ msgstr "Arbre de llum"
msgid "Sample multiple lights more efficiently based on estimated contribution at every shading point"
msgstr "[Light Tree]: Mostreja múltiples llums de forma més eficient en funció de la contribució estimada en cada punt d'aspectació"
msgstr "[Light Tree]: Mostreja múltiples llums de forma més eficient en funció de la contribució estimada en cada punt d'aspecció"
msgid "Automatically reduce the number of samples per pixel based on estimated noise level, for viewport renders"
@ -94247,7 +94243,7 @@ msgstr "Mètode d'interpolació per als volums"
msgid "Distance between volume shader samples when rendering the volume (lower values give more accurate and detailed results, but also increased render time)"
msgstr "Distància entre les mostres d'aspectació de volum en revelar el volum (els valors més baixos donen resultats més precisos i detallats, però també major temps de revelat)"
msgstr "Distància entre les mostres d'aspecció de volum en revelar el volum (els valors més baixos donen resultats més precisos i detallats, però també major temps de revelat)"
msgid "Keep Animation"
@ -95168,7 +95164,7 @@ msgstr "Nombre de mostres utilitzades per al precuinat de l'oclusió ambiental d
msgid "Choose shading information to bake into the image"
msgstr "Triar informació d'aspectació a precuinar en la imatge"
msgstr "Triar informació d'aspecció a precuinar en la imatge"
msgid "Bake normals"
@ -95431,7 +95427,7 @@ msgstr "Nombre de píxels verticals en la imatge revelada"
msgid "Sequencer Preview Shading"
msgstr "Aspectació de previsionat del seqüenciador"
msgstr "Aspecció de previsionat del seqüenciador"
msgid "Display method used in the sequencer view"
@ -100902,15 +100898,15 @@ msgstr "[Shader Type]: Tipus de dades des d'on s'ha d'agafar l'aspector"
msgid "Edit shader nodes from Object"
msgstr "Editar nodes d'aspectació des d'objecte"
msgstr "Editar nodes d'aspecció des d'objecte"
msgid "Edit shader nodes from World"
msgstr "Editar nodes d'aspectació des del món"
msgstr "Editar nodes d'aspecció des del món"
msgid "Edit shader nodes from Line Style"
msgstr "Editar nodes d'aspectació des del lineament"
msgstr "Editar nodes d'aspecció des del lineament"
msgid "Use active Viewer Node output as backdrop for compositing nodes"
@ -101907,7 +101903,7 @@ msgstr "[Quad View Regions]: Regions 3D (la tercera defineix la configuració de
msgid "Settings for shading in the 3D viewport"
msgstr "Paràmetres d'aspectació del mirador 3D"
msgstr "Paràmetres d'aspecció del mirador 3D"
msgid "Show 3D Marker Names"
@ -106262,10 +106258,6 @@ msgid "Use Remote"
msgstr "Emprar remot"
msgid "Synchonize the repository with a remote URL/path"
msgstr "Sincronitza el repositori amb una ruta/URL remota"
msgid "User Extension Repositories"
msgstr "Repositoris d'extensions de la usuària"
@ -106279,7 +106271,7 @@ msgstr "Llum sòlida"
msgid "Light used for Studio lighting in solid shading mode"
msgstr "Llum usada per a il·luminació d'estudi en mode d'aspectació sòlida"
msgstr "Llum usada per a il·luminació d'estudi en mode d'aspecció sòlida"
msgid "Color of the light's diffuse highlight"
@ -106299,7 +106291,7 @@ msgstr "Color del ressaltat especular de la llum"
msgid "Enable this light in solid shading mode"
msgstr "Activa aquesta llum en mode d'aspectació sòlida"
msgstr "Activa aquesta llum en mode d'aspecció sòlida"
msgid "Group of vertices, used for armature deform and other purposes"
@ -106567,7 +106559,7 @@ msgstr "Mostrar centres de cares"
msgid "Display face center when face selection is enabled in solid shading modes"
msgstr "Mostra el centre de les cares quan la selecció de cares està activada en els modes d'aspectació sòlida"
msgstr "Mostra el centre de les cares quan la selecció de cares està activada en els modes d'aspecció sòlida"
msgid "Display Normals"
@ -106939,7 +106931,7 @@ msgstr "Opacitat en la selecció d'ossos"
msgid "3D View Shading Settings"
msgstr "Configuració d'aspectació de vista 3D"
msgstr "Configuració d'aspecció de vista 3D"
msgid "Shader AOV Name"
@ -107008,7 +107000,7 @@ msgstr "Tipus de cavitat"
msgid "Way to display the cavity shading"
msgstr "Manera de mostrar l'aspectació de cavitats"
msgstr "Manera de mostrar l'aspecció de cavitats"
msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion"
@ -107021,7 +107013,7 @@ msgstr "Pantalla"
msgid "Curvature-based shading, useful for making fine details more visible"
msgstr "Aspectació basada en curvatura, útil per a fer més visibles els detalls fins"
msgstr "Aspecció basada en curvatura, útil per a fer més visibles els detalls fins"
msgctxt "View3D"
@ -107086,7 +107078,7 @@ msgstr "Paràmetres de Cycles"
msgid "Lighting Method for Solid/Texture Viewport Shading"
msgstr "Mètode d'il·luminació per a aspectació sòlida/de textura al mirador"
msgstr "Mètode d'il·luminació per a aspecció sòlida/de textura al mirador"
msgid "Display using studio lighting"
@ -108770,11 +108762,11 @@ msgstr "Fa que seleccionar tot (tecla «A») desseleccioni en cas que hi hagi un
msgid "Extra Shading Pie Menu Items"
msgstr "Aspectació extra d'elements de menú circular"
msgstr "Aspecció extra d'elements de menú circular"
msgid "Show additional options in the shading menu ('Z')"
msgstr "[Extra Shading Pie Menu Items]: Mostra opcions addicionals al menú d'aspectació («Z»)"
msgstr "[Extra Shading Pie Menu Items]: Mostra opcions addicionals al menú d'aspecció («Z»)"
msgid "Tab for Pie Menu"
@ -111538,7 +111530,7 @@ msgstr "Desplaçament de geometria"
msgid "Shading Offset"
msgstr "Desplaçament d'aspectació"
msgstr "Desplaçament d'aspecció"
msgid "Show In"
@ -113746,6 +113738,14 @@ msgid "Radius Head"
msgstr "Cap del radi"
msgid "Cannot figure out which object this bone belongs to."
msgstr "No es pot esbrinar a quin objecte pertany aquest os."
msgid "Please file a bug report."
msgstr "Sisplau, informeu d'aquest error."
msgid "Not assigned to any bone collection."
msgstr "No s'ha assignat a cap col·lecció d'ossos."
@ -125922,6 +125922,10 @@ msgid "File must be saved before baking"
msgstr "S'ha de desar el document abans de precuinar"
msgid "Cache has to be enabled"
msgstr "S'ha d'activar la memòria cau"
msgid "Skipped some collections because of cycle detected"
msgstr "S'han omès algunes col·leccions per haver-se detectat un cicle"
@ -135614,7 +135618,7 @@ msgstr "No és un arbre de nodes aspector"
msgid "Not a shader or geometry node tree"
msgstr "No és un arbre de nodes d'aspectació o geometria"
msgstr "No és un arbre de nodes d'aspecció o geometria"
msgid "AO"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Zdeněk Doležal <Griperis@outlook.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/cs/>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 03:54+0000\n"
"Last-Translator: leif larsen <linuxdk1978@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/da/>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Martin Reininger <martinreininger@gmx.net>\n"
"Language-Team: German translation team\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Karvouniaris <neogen556@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: \n"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Gazzán <gabcorreo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -4065,10 +4065,6 @@ msgid "Solo Active"
msgstr "Solo está activo"
msgid "Read-ony flag that indicates there is at least one bone collection marked as 'solo'"
msgstr "Indicador de sólo lectura que especifica cuando al menos una colección de huesos se encuentre marcada como 'solo'"
msgid "Theme color or custom color of a bone"
msgstr "Color del tema o color personalizado de un hueso"
@ -45764,18 +45760,6 @@ msgid "Rotate Euler"
msgstr "Rotar (Euler)"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Orientación base para la rotación"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Realiza la rotación indicada en el espacio local del objeto"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Realiza la rotación indicada en su propio espacio local"
msgid "Method used to describe the rotation"
msgstr "Método usado para describir la rotación"
@ -45788,6 +45772,18 @@ msgid "Rotate around the X, Y, and Z axes"
msgstr "Rotar en torno a los ejes X, Y y Z"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Orientación base para la rotación"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Realiza la rotación indicada en el espacio local del objeto"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Realiza la rotación indicada en su propio espacio local"
msgid "Rotate Rotation"
msgstr "Rotar rotación"
@ -71352,11 +71348,11 @@ msgstr "Permite crear una nueva Forma clave a partir de la mezcla de las formas
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Shape Keys"
msgstr "Eliminar Formas clave"
msgstr "Restablecer Formas clave"
msgid "Clear weights for all shape keys"
msgstr "Permite eliminar influencias de todas las Formas clave"
msgstr "Restablece a cero las influencias de todas las Formas clave"
msgctxt "Operator"
@ -71421,7 +71417,7 @@ msgstr "Aplicar mezcla actual de Formas clave a la geometría antes de removerla
msgctxt "Operator"
msgid "Re-Time Shape Keys"
msgstr "Cambiar tiempo de Formas clave"
msgstr "Retemporizar Formas clave"
msgid "Resets the timing for absolute shape keys"
@ -86968,7 +86964,7 @@ msgstr "Archivo OpenVDB"
msgid "Create Pose Asset"
msgstr "Crear recurso de poses"
msgstr "Crear recurso de pose"
msgid "Filters"
@ -106262,10 +106258,6 @@ msgid "Use Remote"
msgstr "Usar remota"
msgid "Synchonize the repository with a remote URL/path"
msgstr "Sincronizará el repositorio con una ruta/URL remota"
msgid "User Extension Repositories"
msgstr "Repositorios de extensiones de usuario"
@ -112181,7 +112173,7 @@ msgstr "Se necesita un objeto de esqueleto activo en modo Pose"
msgid "Asset Browser must be set to the Current File library"
msgstr "El Explorador de recursos debe ser configurado para la biblioteca del archivo actual"
msgstr "El Explorador de recursos debe ser configurado para mostrar los recursos del Archivo actual"
msgid "No keyframes were found for this pose"
@ -113746,6 +113738,14 @@ msgid "Radius Head"
msgstr "Radio Cabeza"
msgid "Cannot figure out which object this bone belongs to."
msgstr "No es posible descifrar a que objeto pertenece este hueso."
msgid "Please file a bug report."
msgstr "Por favor, enviar un reporte de error."
msgid "Not assigned to any bone collection."
msgstr "No asignado a ninguna colección de huesos."
@ -125922,6 +125922,10 @@ msgid "File must be saved before baking"
msgstr "El archivo debe estar guardado antes de poder capturar"
msgid "Cache has to be enabled"
msgstr "El caché debe estar habilitado"
msgid "Skipped some collections because of cycle detected"
msgstr "Algunas colecciones fueron omitidas debido a que se detectaron relaciones cíclicas entre ellas"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Ainhize & Miriam <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"
"Language-Team: Euskara <agoenaga006@ikasle.ehu.eus>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 20:00+0000\n"
"Last-Translator: \"M. Amin Taheri\" <amintaheri2001@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fa/>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 21:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Damien Picard <dam.pic@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -4065,10 +4065,6 @@ msgid "Solo Active"
msgstr "Solo actif"
msgid "Read-ony flag that indicates there is at least one bone collection marked as 'solo'"
msgstr "Drapeau en lecture seule indiquant quil y a au moins une collection dos marquée « solo »"
msgid "Theme color or custom color of a bone"
msgstr "Couleur de thème ou couleur personnalisée de los"
@ -45766,18 +45762,6 @@ msgid "Rotate Euler"
msgstr "Rotation Euler"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Orientation de base pour la rotation"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Faire pivoter la rotation en entrée dans lespace local de lobjet"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Faire pivoter la rotation en entrée dans son espace local"
msgid "Method used to describe the rotation"
msgstr "Méthode à utiliser pour décrire la rotation"
@ -45790,6 +45774,18 @@ msgid "Rotate around the X, Y, and Z axes"
msgstr "Rotation autour des axes X,Y et Z"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Orientation de base pour la rotation"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Faire pivoter la rotation en entrée dans lespace local de lobjet"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Faire pivoter la rotation en entrée dans son espace local"
msgid "Rotate Rotation"
msgstr "Tourner la rotation"
@ -106264,10 +106260,6 @@ msgid "Use Remote"
msgstr "Utiliser distant"
msgid "Synchonize the repository with a remote URL/path"
msgstr "Synchroniser le dépôt avec une URL ou chemin distant"
msgid "User Extension Repositories"
msgstr "Dépôts dextensions de lutilisateur"
@ -113748,6 +113740,14 @@ msgid "Radius Head"
msgstr "Rayon de tête"
msgid "Cannot figure out which object this bone belongs to."
msgstr "Impossible de savoir à quel objet cet os appartient."
msgid "Please file a bug report."
msgstr "Veuillez signaler ce bug."
msgid "Not assigned to any bone collection."
msgstr "Assigné à aucune collection dos."
@ -125924,6 +125924,10 @@ msgid "File must be saved before baking"
msgstr "Le fichier doit être enregistré avant le précalcul"
msgid "Cache has to be enabled"
msgstr "Le cache doit être activé"
msgid "Skipped some collections because of cycle detected"
msgstr "Certaines collections ont été ignorées car des cycles ont été détectés"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n"
"Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI <umarbrowser20@gmail.com>\n"
"Language-Team: BlenderNigeria <pyc0der@outlook.com>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Eitan Traurig <eitant13@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/he/>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n"
"Last-Translator: Roshan Lal Gumasta <roshan@anisecrets.com>\n"
"Language-Team: Hindi <www.anisecrets.com>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Répási Dávid <hu.repasidavid@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/hu/>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Rido <mohamadrido@mail.ru>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/id/>\n"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 02:53+0000\n"
"Last-Translator: Jad Musallam <rubber.444332@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Vecchio <alessandrovecchio1907@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -411,6 +411,10 @@ msgid "glTFpack file path"
msgstr "Percorso file glTFpack"
msgid "Path to gltfpack binary"
msgstr "Percorso del binario gltfpack"
msgid "Displays glTF Material Output node in Shader Editor (Menu Add > Output)"
msgstr "Visualizza il nodo Output Materiale glTF nell'Editor Ombreggiatori (Menu Aggiungi > Output)"
@ -651,6 +655,14 @@ msgid "Motion Path settings for animation visualization"
msgstr "Impostazioni del Percorso di Movimento per la visualizzazione dell'animazione"
msgid "Bake to active Camera"
msgstr "Bake sulla Camera Attiva"
msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active camera. This means they will only look right when looking through that camera. Switching cameras using markers is not supported"
msgstr "I punti del percorso di movimento verranno inseriti nello spazio della camera attiva. Ciò significa che sembreranno giusti solo quando guarderanno attraverso quella camera. Il passaggio da una camera all'altra utilizzando i marcatori non è supportato"
msgid "Bake Location"
msgstr "Precalcolo Posizione"
@ -1103,6 +1115,14 @@ msgid "Catalog Path"
msgstr "Percorso del Catalogo"
msgid "User Asset Libraries"
msgstr "Librerie Risorse Utente"
msgid "Collection of user asset libraries"
msgstr "Raccolta di librerie risorse utente"
msgid "Asset Library Reference"
msgstr "Riferimento alla Libreria degli Assets"
@ -1475,6 +1495,10 @@ msgid "ID Name"
msgstr "Nome ID"
msgid "If this is set, the asset gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the asset (for example, if the class name is \"OBJECT_AST_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")"
msgstr "Se impostato, la risorsa ottiene un ID personalizzato, altrimenti prende il nome della classe utilizzata per definire la risorsa (ad esempio, se il nome della classe è \"OBJECT_AST_hello\" e bl_idname non è impostato dallo script, allora bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@ -1487,6 +1511,10 @@ msgid "No Asset Dragging"
msgstr "Nessun Trascinamento di Risorse"
msgid "Disable the default asset dragging on drag events. Useful for implementing custom dragging via custom key-map items"
msgstr "Disabilita il trascinamento predefinito delle risorse negli eventi di trascinamento. Utile per implementare il trascinamento personalizzato tramite elementi della key-map personalizzata"
msgid "Space Type"
msgstr "Tipo Spazio"
@ -1671,18 +1699,34 @@ msgid "Face"
msgstr "Faccia"
msgid "Attribute on mesh faces"
msgstr "Attributo sulle facce mesh"
msgid "Face Corner"
msgstr "Angolo della Faccia"
msgid "Attribute on mesh face corner"
msgstr "Attributo sull'angolo della faccia mesh"
msgid "Spline"
msgstr "Spline"
msgid "Attribute on spline"
msgstr "Attributo sulla spline"
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
msgid "Attribute on instance"
msgstr "Attributo sull'istanza"
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
@ -1695,6 +1739,18 @@ msgid "Is Internal"
msgstr "È Interno"
msgid "The attribute is meant for internal use by Blender"
msgstr "L'attributo è pensato per uso interno da Blender"
msgid "Is Required"
msgstr "È Obbligatorio"
msgid "Whether the attribute can be removed or renamed"
msgstr "Se l'attributo può essere rimosso o rinominato"
msgid "Name of the Attribute"
msgstr "Nome dell'Attributo"
@ -1703,50 +1759,114 @@ msgid "Bool Attribute"
msgstr "Attributo Bool"
msgid "Geometry attribute that stores booleans"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza valori booleani"
msgid "Byte Color Attribute"
msgstr "Attributo Colore Byte"
msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as positive integer values using 8-bits per channel"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza i colori RGBA come valori interi positivi utilizzando 8 bit per canale"
msgid "8-bit Integer Attribute"
msgstr "Attributo Intero a 8 bit"
msgid "Geometry attribute that stores 8-bit integers"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza numeri interi a 8 bit"
msgid "Float2 Attribute"
msgstr "Attributo Float2"
msgid "Geometry attribute that stores floating-point 2D vectors"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza vettori 2D a virgola mobile"
msgid "Float Attribute"
msgstr "Attributo Mobile"
msgid "Geometry attribute that stores floating-point values"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza valori a virgola mobile"
msgid "Float Color Attribute"
msgstr "Attributo Colore Mobile"
msgid "Geometry attribute that stores RGBA colors as floating-point values using 32-bits per channel"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza i colori RGBA come valori a virgola mobile utilizzando 32 bit per canale"
msgid "Float Vector Attribute"
msgstr "Attributo Vettoriale a virgola Mobile"
msgid "Geometry attribute that stores floating-point 3D vectors"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza vettori 3D a virgola mobile"
msgid "2D Integer Vector Attribute"
msgstr "Attributo del Vettore Intero 2D"
msgid "Geometry attribute that stores 2D integer vectors"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza vettori 2D a numeri interi"
msgid "Integer Attribute"
msgstr "Attributo Intero"
msgid "Geometry attribute that stores integer values"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza valori interi"
msgid "Quaternion Attribute"
msgstr "Attributo Quaternione"
msgid "Geometry attribute that stores rotation"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza la rotazione"
msgid "String Attribute"
msgstr "Attributo Stringa"
msgid "Geometry attribute that stores strings"
msgstr "Attributo geometrico che memorizza stringhe"
msgid "Attribute Group"
msgstr "Gruppo di Attributi"
msgid "Group of geometry attributes"
msgstr "Gruppo di attributi geometrici"
msgid "Active Attribute"
msgstr "Attributo Attivo"
msgid "Active attribute"
msgstr "Attributo attivo"
msgid "Active Color"
msgstr "Colore Attivo"
msgid "Active color attribute for display and editing"
msgstr "Attributo di colore attivo per la visualizzazione e modifica"
msgid "Active Color Index"
msgstr "Indice Colore Attivo"
@ -1999,6 +2119,10 @@ msgid "Use the active camera's position to cast rays"
msgstr "Utilizza la posizione della telecamera attiva per proiettare raggi"
msgid "Bézier Curve Point"
msgstr "Punto Curva Bézier"
msgid "Control Point"
msgstr "Punto Controllo"
@ -26156,6 +26280,10 @@ msgid "Z Up"
msgstr "Z In Alto"
msgid "Sort Elements"
msgstr "Ordina Elementi"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
@ -56653,6 +56781,10 @@ msgid "Reference Point"
msgstr "Punto di Riferimento"
msgid "No Materials"
msgstr "Nessun Materiale"
msgctxt "Operator"
msgid "Frame Selected (Quad View)"
msgstr "Fotogramma Selezionato (4 Viste)"
@ -57757,10 +57889,22 @@ msgid "Internal error!"
msgstr "Errore Interno!"
msgid "Tool Keymap:"
msgstr "Keymap Strumento:"
msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)"
msgstr "(Shift-Click/Trascina per selezione multipla)"
msgid "Value: {}"
msgstr "Valore: {}"
msgid "Expression: {}"
msgstr "Espressione: {}"
msgctxt "Operator"
msgid "Click"
msgstr "Clicca"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 09:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-02 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Tamar <TamMebonia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ka/>\n"
"Language: ka\n"
@ -3606,11 +3606,11 @@ msgstr "გაამრავლე დ-ძვლის მასშტაბი
msgid "B-Bone Vertex Mapping Mode"
msgstr "დ-ძვლების წვეროთა განაწილების რეჟიმი"
msgstr "დ-ძვლების წვეროთა დატანის რეჟიმი"
msgid "Selects how the vertices are mapped to B-Bone segments based on their position"
msgstr "ირჩევს, თუ როგორ განაწილდება წვეროები დ-ძვლების სეგმენტებზე პოზიციების მიხედვით"
msgstr "ირჩევს, თუ როგორ გადანაწილდება წვეროები დ-ძვლების სეგმენტებზე პოზიციების მიხედვით"
msgid "Straight"
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "სწორი"
msgid "Fast mapping that is good for most situations, but ignores the rest pose curvature of the B-Bone"
msgstr "სწრაფი გადანაწილება, რომელიც ზოგ სიტუაციაში კარგია, მაგრამ აიგნორირებს დ-ძვლის უძრაობის პოზის მოხრილობას"
msgstr "სწრაფი დატანა, რომელიც ზოგ სიტუაციაში კარგია, მაგრამ აიგნორირებს დ-ძვლის უძრაობის პოზის მოხრილობას"
msgid "Curved"
@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "მრუდე"
msgid "Slower mapping that gives better deformation for B-Bones that are sharply curved in rest pose"
msgstr "უფრო ნელი გადანაწილება, რომელიც უკეთესად ადეფორმირებს იმ დ-ძვლებს, რომლებიც უძრაობის პოზაში მკვეთრად მოღუნულია"
msgstr "უფრო ნელი დატანა, რომელიც უკეთესად ადეფორმირებს იმ დ-ძვლებს, რომლებიც უძრაობის პოზაში მკვეთრად მოღუნულია"
msgid "Roll In"
@ -4065,10 +4065,6 @@ msgid "Solo Active"
msgstr "სოლო აქტიურია"
msgid "Read-ony flag that indicates there is at least one bone collection marked as 'solo'"
msgstr "მხოლოდ-წაკითხვადი დროშა, რომელიც მიუთითებს, რომ ძვალთა სულ ცოტა, ერთი კოლექცია მაინც არის მონიშნული 'სოლო'-დ"
msgid "Theme color or custom color of a bone"
msgstr "თემის ფერი, ან ძვლის მორგებული ფერი"
@ -4833,7 +4829,7 @@ msgstr "რამდენჯერ უნდა დაგლუვდეს ა
msgid "Color strength for new strokes (affect alpha factor of color)"
msgstr "ფერის სიმტკიცე ახალი მონასმებისთვის (ზემოქმედება ფერის ალფა კოეფიციენტზე)"
msgstr "ფერის სიძლიერე ახალი მონასმებისთვის (ზემოქმედება ფერის ალფა კოეფიციენტზე)"
msgid "Subdivision Steps"
@ -4877,11 +4873,11 @@ msgstr "შემთხვევითი კოეფიციენტი ო
msgid "Strength Randomness"
msgstr "სიმტკიცის შემთხვევითობა"
msgstr "სიძლიერის შემთხვევითობა"
msgid "Randomness factor strength in new strokes"
msgstr "შემთხვევითობის კოეფიციენტი ახალი მონასმების სიმტკიცეში"
msgstr "შემთხვევითობის კოეფიციენტი ახალი მონასმების სიძლიერეში"
msgid "Random factor to modify original value"
@ -4957,11 +4953,11 @@ msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტ
msgid "Affect Strength"
msgstr "ზემოქმედება სიმტკიცეზე"
msgstr "ზემოქმედება სიძლიერეზე"
msgid "The brush affects the color strength of the point"
msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის ფერის სიმტკიცეზე"
msgstr "ფუნჯი გავლენას ახდენს წერტილის ფერის სიძლიერეზე"
msgid "Affect Thickness"
@ -5065,11 +5061,11 @@ msgstr "დახატე ხაზები დაყოვნებით,
msgid "Use Pressure Strength"
msgstr "ზეწოლის სიმტკიცის გამოყენება"
msgstr "ზეწოლის სიძლიერის გამოყენება"
msgid "Use tablet pressure for color strength"
msgstr "პლანშეტის ზეწოლის გამოყენება ფერის სიმტკიცისთვის"
msgstr "პლანშეტის ზეწოლის გამოყენება ფერის სიძლიერისთვის"
msgid "Stroke Random"
@ -6593,7 +6589,7 @@ msgstr "წირი"
msgid "Color curve mapping applied before display transform"
msgstr "ფერის წირის განაწილება გამოყენებული დისპლეის გარდაქმნამდე"
msgstr "ფერის წირის დატანა გამოყენებული დისპლეის გარდაქმნამდე"
msgid "Exposure"
@ -6653,11 +6649,11 @@ msgstr "არ ჩაატარო არანაირი ფერის
msgid "Color Mapping"
msgstr "ფერების გადანაწილება"
msgstr "ფერების დატანა"
msgid "Color mapping settings"
msgstr "ფერების გადანაწილების პარამეტრები"
msgstr "ფერების დატანის პარამეტრები"
msgid "Blend color to mix with texture output color"
@ -6745,7 +6741,7 @@ msgstr "ფერთა გრადაციის ოპერაციებ
msgid "Color ramp mapping a scalar value to a color"
msgstr "ფერთა გრადაცია, რომელიც ფერს სკალარულ მნიშვნელობას ანიჭებს"
msgstr "ფერთა გრადაციის დატანა, რომელიც ფერს სკალარულ მნიშვნელობას ანიჭებს"
msgid "Color Mode"
@ -9287,7 +9283,7 @@ msgstr "ამ ძვლის შერევის წონა"
msgid "Curve in a curve mapping"
msgstr "წირი წირის განლაგებაში"
msgstr "წირი წირის დატანაში"
msgid "Points"
@ -9295,7 +9291,7 @@ msgstr "წერტილები"
msgid "Point of a curve used for a curve mapping"
msgstr "წირის წერტილი, რომელიც წირის განლაგებისთვის გამოიყენება"
msgstr "წირის წერტილი, რომელიც წირის დატანისთვის გამოიყენება"
msgid "Handle Type"
@ -9335,7 +9331,7 @@ msgstr "წირის რუკის წერტილთა კოლექ
msgid "Curve mapping to map color, vector and scalar values to other values using a user defined curve"
msgstr "ფერის, ვექტორული და სკალარული მნიშვნელობების წირისეული განაწილება სხვა მნიშვნელობებზე, მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული წირის გამოყენებით"
msgstr "ფერის, ვექტორული და სკალარული მნიშვნელობების წირისეული დატანა სხვა მნიშვნელობებზე, მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული წირის გამოყენებით"
msgid "Black Level"
@ -10722,11 +10718,11 @@ msgstr "სირბილის მილევა, დამატებულ
msgid "Smudge Strength"
msgstr "გადღაბნის ძალა"
msgstr "გადღაბნის სიძლიერე"
msgid "Smudge effect strength"
msgstr "გადღაბნის ეფექტის ძალა"
msgstr "გადღაბნის ეფექტის სიძლიერე"
msgid "Solid Radius"
@ -11283,7 +11279,7 @@ msgstr "აქტიური წერტილოვანი ქეშის
msgid "Curve Mapping"
msgstr "წირის განაწილება"
msgstr "წირის დატანა"
msgid "Edit Bone"
@ -12613,7 +12609,7 @@ msgstr "მილევის ენერგია"
msgid "How quickly strength falls off with distance from the force field"
msgstr "რამდენად სწრაფად ილევა ძალის ველი დაშორებისას"
msgstr "რამდენად სწრაფად ილევა სიძლიერე ძალის ველისგან დაშორებისას"
msgid "Cone"
@ -12757,7 +12753,7 @@ msgstr "ხმაური"
msgid "Amount of noise for the force strength"
msgstr "ხმაურის ოდენობა ძალის სიმტკიცისთვის"
msgstr "ხმაურის ოდენობა ძალის სიძლიერისთვის"
msgid "Quadratic Drag"
@ -14321,7 +14317,7 @@ msgstr "ხმაურის სიმულაციის მასშტა
msgid "Strength of noise"
msgstr "ხმაურის სიმტკიცე"
msgstr "ხმაურის სიძლიერე"
msgid "Time"
@ -14770,7 +14766,7 @@ msgstr "ცხრილის ასახვა"
msgid "Render a simulation field while mapping its voxels values to the colors of a ramp or using a predefined color code"
msgstr "დაარენდერე სიმულაციის ველი, ხოლო მისი ვოქსელების მნიშვნელობები გადაანაწილე ფერად გრადიენტზე, ან გამოიყენე წინასწარ განსაზღვრული ფერის კოდი"
msgstr "დაარენდერე სიმულაციის ველი, ხოლო მისი ვოქსელების მნიშვნელობები დაიტანე ფერად გრადიენტზე, ან გამოიყენე წინასწარ განსაზღვრული ფერის კოდი"
msgid "Use Diffusion"
@ -14938,7 +14934,7 @@ msgstr "მამრავლი ვექტორთა მასშტაბ
msgid "Magnitude"
msgstr "მაგნიტუდა"
msgstr "სიდიდე"
msgid "Scale vectors with their magnitudes"
@ -15214,11 +15210,11 @@ msgstr "ტემპერატურული სხვაობა გარ
msgid "Mapping"
msgstr "განლაგება"
msgstr "დატანა"
msgid "Texture mapping type"
msgstr "ტექსტურული რუკის განლაგება"
msgstr "ტექსტურული რუკის დატანა"
msgid "Generated"
@ -15238,11 +15234,11 @@ msgstr "გამოიყენე UV შრე ტექსტურის კ
msgid "Z-offset of texture mapping"
msgstr "ტექსტურის განლაგების Z-აცდენა"
msgstr "ტექსტურის დატანის Z-აცდენა"
msgid "Size of texture mapping"
msgstr "ტექსტურის განლაგების ზომა"
msgstr "ტექსტურის დატანის ზომა"
msgid "Absolute Density"
@ -15330,7 +15326,7 @@ msgstr "კოლექცია"
msgid "A collection of objects based on which feature edges are selected"
msgstr "ობიექტების კოლექცია, რომლის საფუძველზეც შეირჩევა ნაკვთური გვერდები"
msgstr "ობიექტების კოლექცია, რომლის საფუძველზეც შეირჩევა ნაკვთური წიბოები"
msgid "Collection Negation"
@ -15338,7 +15334,7 @@ msgstr "კოლექციის უარყოფა"
msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges belonging to a collection of objects"
msgstr "დააზუსტე ობიექტთა კოლექციის კუთვნილი ნაკვთური გვერდების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
msgstr "დააზუსტე ობიექტთა კოლექციის კუთვნილი ნაკვთური წიბოების ჩათვლა, ან გამორიცხვა"
msgid "Inclusive"
@ -15346,7 +15342,7 @@ msgstr "ჩათვლა"
msgid "Select feature edges belonging to some object in the group"
msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში რომელიმე ობიექტს ეკუთვნის"
msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები, რომელიც ჯგუფში რომელიმე ობიექტს ეკუთვნის"
msgid "Exclusive"
@ -15354,15 +15350,15 @@ msgstr "გამომრიცხავი"
msgid "Select feature edges not belonging to any object in the group"
msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომელიც ჯგუფში არცერთ ობიექტს არ ეკუთვნის"
msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები, რომელიც ჯგუფში არცერთ ობიექტს არ ეკუთვნის"
msgid "Edge Type Combination"
msgstr "გვერდების ტიპების კომბინაცია"
msgstr "წიბოების ტიპების კომბინაცია"
msgid "Specify a logical combination of selection conditions on feature edge types"
msgstr "დააზუსტე ლოგიკური მონიშნვის პირობების კომბინაცია ნაკვთური გვერდების ტიპებზე"
msgstr "დააზუსტე ლოგიკური მონიშნვის პირობების კომბინაცია ნაკვთური წიბოების ტიპებზე"
msgid "Logical OR"
@ -15370,7 +15366,7 @@ msgstr "ლოგიკური OR"
msgid "Select feature edges satisfying at least one of edge type conditions"
msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა პირობებიდან ერთს მაინც აკმაყოფილებს"
msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები, რომლებიც გვერდების ტიპთა პირობებიდან ერთს მაინც აკმაყოფილებს"
msgid "Logical AND"
@ -15378,11 +15374,11 @@ msgstr "ლოგიკური AND"
msgid "Select feature edges satisfying all edge type conditions"
msgstr "მონიშნე ნაკვთური გვერდები, რომლებიც გვერდების ტიპთა ყველა პირობას აკმაყოფილებს"
msgstr "მონიშნე ნაკვთური წიბოები, რომლებიც გვერდების ტიპთა ყველა პირობას აკმაყოფილებს"
msgid "Edge Type Negation"
msgstr "გვერდების ტიპის უარყოფა"
msgstr "წიბოების ტიპების უარყოფა"
msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by edge types"
@ -15446,11 +15442,11 @@ msgstr "გამორიცხე გვერდები მასალი
msgid "Ridge & Valley"
msgstr "ქედი და ხეობა"
msgstr "ქედი და ვაკე"
msgid "Exclude ridges and valleys"
msgstr "გამორიცხე ქედები და ხეობები"
msgstr "გამორიცხე ქედები და ვაკეები"
msgid "Silhouette"
@ -15598,7 +15594,7 @@ msgstr "მონიშნე წიბოები მასალების
msgid "Select ridges and valleys (boundary lines between convex and concave areas of surface)"
msgstr "მონიშნე ქედები და ხეობები (მსაზღვრელი ხაზები ზედაპირის ამოზნექილობებსა და ჩაზნექილობებს შორის)"
msgstr "მონიშნე ქედები და ვაკეები (მსაზღვრელი ხაზები ზედაპირის ამოზნექილობებსა და ჩაზნექილობებს შორის)"
msgid "Select silhouettes (edges at the boundary of visible and hidden faces)"
@ -15758,11 +15754,11 @@ msgstr "ჩართე მასალის ზღუდეები"
msgid "Ridges and Valleys"
msgstr "ქედები და ხეობები"
msgstr "ქედები და ვაკეები"
msgid "Enable ridges and valleys"
msgstr "ჩართე ქედები და ხეობები"
msgstr "ჩართე ქედები და ვაკეები"
msgid "Face Smoothness"
@ -16058,11 +16054,11 @@ msgstr "ჭეშმარიტია, როცა შრის მშობ
msgid "Ruler"
msgstr "საზომი"
msgstr "სახაზავი"
msgid "This is a special ruler layer"
msgstr "ეს სპეციალური საზომი შრეა"
msgstr "ეს სპეციალური სახაზავის შრეა"
msgid "Thickness Change"
@ -17095,7 +17091,7 @@ msgstr "მოდიფიკატორის ასახვა სარკ
msgid "Texture Mapping"
msgstr "ტექსტურის განლაგება"
msgstr "ტექსტურის დატანა"
msgid "Change stroke UV texture values"
@ -17471,11 +17467,11 @@ msgstr "რამხელა სიძლიერეს უმატებს
msgid "Thickness Strength"
msgstr "სისქის სიმტკიცე"
msgstr "სისქის სიძლიერე"
msgid "How much strength fading applies on top of stroke thickness"
msgstr "რამხელა სიძლიერეს უმატებს მილევა მონასმის სისქეს"
msgstr "რა ოდენობის სიძლიერეს უმატებს მილევა მონასმის სისქეს"
msgid "End Frame (when Restrict Frame Range is enabled)"
@ -17751,7 +17747,7 @@ msgstr "სწორი სეგმენტების შესაქმნ
msgid "Multiplier for the strength of the new strokes"
msgstr "მამრავლი ახალი მონასმების სიმტკიცისთვის"
msgstr "მამრავლი ახალი მონასმების სიძლიერისთვის"
msgid "Multiplier for the thickness of the new strokes"
@ -17881,7 +17877,7 @@ msgstr "მადეფორმირებელი გისოსები
msgid "Strength of modifier effect"
msgstr "მოდიფიკატორის ეფექტის სიმტკიცე"
msgstr "მოდიფიკატორის ეფექტის სიძლიერე"
msgid "Length Modifier"
@ -18593,7 +18589,7 @@ msgstr "გამოსაყენებელი ხმაურის ოდ
msgid "Strength Factor"
msgstr "სიმტკიცის კოეფიციენტი"
msgstr "სიძლიერის კოეფიციენტი"
msgid "Amount of noise to apply to opacity"
@ -18957,7 +18953,7 @@ msgstr "მოდიფიკატორი ზემოქმედებს
msgid "The modifier affects the color strength of the point"
msgstr "მოდიფიკატორი ზემოქმედებს წერტილის ფერის სიმტკიცეზე"
msgstr "მოდიფიკატორი ზემოქმედებს წერტილის ფერის სიძლიერეზე"
msgid "The modifier affects the thickness of the point"
@ -19269,7 +19265,7 @@ msgstr "უმაღლესი"
msgid "Distance mapping to 1.0 weight"
msgstr "მანძილის გადანაწილება 1.0 წონამდე"
msgstr "მანძილის დატანა 1.0 წონამდე"
msgid "Lowest"
@ -19277,7 +19273,7 @@ msgstr "უდაბლესი"
msgid "Distance mapping to 0.0 weight"
msgstr "მანძილის გადანაწილება 0.0 წონამდე"
msgstr "მანძილის დატანა 0.0 წონამდე"
msgid "Object used as distance reference"
@ -20610,7 +20606,7 @@ msgstr "მონასმების სისქის დარეგულ
msgid "Adjust color strength of strokes"
msgstr "მონასმების ფერის სიმტკიცის დარეგულირება"
msgstr "მონასმების ფერის სიძლიერის დარეგულირება"
msgid "Introduce jitter/randomness into strokes"
@ -21513,7 +21509,7 @@ msgstr "ვექტორული გადანაცვლება"
msgid "Handles each pixel color as individual vector for displacement. Works only with area plane mapping"
msgstr "ყოველი პიქსელის ფერს ისე ეპყრობა, როგორც ინდივიდუალურ ვექტორს გადანაცვლებისთვის. მუშაობს მხოლოდ არეალის სიბრტყის გადანაწილებასთან"
msgstr "ყოველი პიქსელის ფერს ისე ეპყრობა, როგორც ინდივიდუალურ ვექტორს გადანაცვლებისთვის. მუშაობს მხოლოდ არეალის სიბრტყის დატანასთან"
msgid "Connected Only"
@ -21597,7 +21593,7 @@ msgstr "ჩაბღაუჭება აქტიურ წვეროზე"
msgid "Apply the maximum grab strength to the active vertex instead of the cursor location"
msgstr "გამოიყენე ჩაბღაუჭების მაქსიმალური ძალა აქტიურ წვეროზე და არა კურსორის მდებარეობაზე"
msgstr "გამოიყენე ჩაბღაუჭების მაქსიმალური სიძლიერე აქტიურ წვეროზე და არა კურსორის მდებარეობაზე"
msgid "Grab Silhouette"
@ -22236,7 +22232,7 @@ msgstr "დისკო ბურთი"
msgid "Mirror ball mapping for environment maps"
msgstr "დისკო ბურთისებური განაწილება გარემოს რუკებისთვის"
msgstr "დისკო ბურთისებური დატანა გარემოს რუკებისთვის"
msgid "Fisheye Equidistant"
@ -22668,7 +22664,7 @@ msgstr "განსაზღვრე, სფლაინის გასწვ
msgid "End Mapping Type"
msgstr "დასასრულის განაწილების ტიპი"
msgstr "დასასრულის დატანის ტიპი"
msgid "Determine how the geometry end factor is mapped to a spline"
@ -22688,7 +22684,7 @@ msgstr "გადაანაწილე გეომეტრიის კო
msgid "Start Mapping Type"
msgstr "დასაწყისის განაწილების ტიპი"
msgstr "დასაწყისის დატანის ტიპი"
msgid "Determine how the geometry start factor is mapped to a spline"
@ -23784,7 +23780,7 @@ msgstr "გამოიყენე მონასმის ბოლო წვ
msgid "Texture slots defining the mapping and influence of textures"
msgstr "ტექსტურის სლოტები, რომლებიც განსაზღვრავენ ტექსტურების გადანაწილებასა და ზეგავლენას"
msgstr "ტექსტურის სლოტები, რომლებიც განსაზღვრავენ ტექსტურების დატანასა და ზეგავლენას"
msgid "Texture Spacing"
@ -25544,7 +25540,7 @@ msgstr "გადანაცვლება და ამობურცულ
msgid "Combination of true displacement and bump mapping for finer detail"
msgstr "ნამდვილი გადანაცვლებისა და ამობურცულობის განაწილების კომბინაცია უფრო წვრილმანი დეტალების მისაღებად"
msgstr "ნამდვილი გადანაცვლებისა და ამობურცულობის დატანის კომბინაცია უფრო წვრილმანი დეტალების მისაღებად"
msgid "Grease Pencil Settings"
@ -25720,7 +25716,7 @@ msgstr "ჩრდილის რეჟიმი"
msgid "Shadow mapping method"
msgstr "ჩრდილის გადანაწილების მეთოდი"
msgstr "ჩრდილის დატანის მეთოდი"
msgid "Material will cast no shadow"
@ -30077,7 +30073,7 @@ msgstr "ნორმალების რუკა"
msgid "Use image RGB values for normal mapping"
msgstr "გამოიყენე გამოსახულების RGB მნიშვნელობები ნორმალების დასატანად"
msgstr "გამოიყენე გამოსახულების RGB მნიშვნელობები ნორმალების დასატანად"
msgid "Magic Texture"
@ -33313,7 +33309,7 @@ msgstr "წერტილი გისოსების ცხრილში"
msgid "Original undeformed location used to calculate the strength of the deform effect (edit/animate the Deformed Location instead)"
msgstr "თავდაპირველი არადეფორმირებული ადგილმდებარეობა გამოყენებული დეფორმირების ეფექტის ძლის გამოსათვლელად (ნაცვლად ამისა დაარედაქტირე/დააანიმირე დეფორმირებული მდებარეობა)"
msgstr "თავდაპირველი არადეფორმირებული ადგილმდებარეობა გამოყენებული დეფორმირების ეფექტის სიძლიერის გამოსათვლელად (ნაცვლად ამისა დაარედაქტირე/დააანიმირე დეფორმირებული მდებარეობა)"
msgid "Deformed Location"
@ -33485,19 +33481,19 @@ msgstr "ზეგავლენის კოეფიციენტი, რო
msgid "Invert the fade-out direction of the linear mapping"
msgstr "შეაქციე წრფივი განაწილების მილევის მიმართულება"
msgstr "შეაქციე წრფივი ასახვის მილევის მიმართულება"
msgid "Select the mapping type"
msgstr "აირჩიე განაწილების ტიპი"
msgstr "აირჩიე დატანის ტიპი"
msgid "Use linear mapping"
msgstr "გამოიყენე წრფივი განაწილება"
msgstr "გამოიყენე წრფივი ასახვა"
msgid "Use curve mapping"
msgstr "გამოიყენე წირის განაწილება"
msgstr "გამოიყენე წირის დატანა"
msgid "Modifier Type"
@ -35114,7 +35110,7 @@ msgstr "შრის ასლი"
msgid "UV Mapping"
msgstr "UV განლაგება"
msgstr "UV დატანა"
msgid "Align View"
@ -36490,7 +36486,7 @@ msgstr "გადაიტანე წვეროთა აქტიური,
msgid "Edge Mapping"
msgstr "წიბოთა განაწილება"
msgstr "წიბოთა დატანა"
msgid "Copy from identical topology meshes"
@ -36626,11 +36622,11 @@ msgstr "ობიექტი, რომლიდანაც უნდა მ
msgid "Face Mapping"
msgstr "წახნაგთა განაწილება"
msgstr "წახნაგთა დატანა"
msgid "Method used to map source faces to destination ones"
msgstr "წყაროს წახნაგების დანიშნულებისაზე განაწილების მეთოდი"
msgstr "წყაროს წახნაგების დანიშნულებისაზე რუკაზე დატანის მეთოდი"
msgid "Nearest Face"
@ -36682,7 +36678,7 @@ msgstr "ჩართე წვეროს მონაცემთა გად
msgid "Vertex Mapping"
msgstr "წვეროთა განაწილება"
msgstr "წვეროთა დატანა"
msgid "Method used to map source vertices to destination ones"
@ -37422,6 +37418,10 @@ msgid "Subdivision surface modifier"
msgstr "დაყოფის ზედაპირის მოდიფიკატორი"
msgid "Strength of modifier deformations"
msgstr "მოდიფიკატორის დეფორმაციების სიძლიერე"
msgid "Aspect X"
msgstr "თანაფარდობა"
@ -37448,6 +37448,14 @@ msgid "Remove Threshold"
msgstr "მოაცილე ზღვარი"
msgid "Volume Displace Modifier"
msgstr "მოცულობის გადანაცვკების მოდიფიკატორი"
msgid "Strength of the displacement"
msgstr "გადანაცვლების სიძლიერე"
msgid "Face Area"
msgstr "წახნაგის არეალი"
@ -38429,6 +38437,10 @@ msgid "Absolute"
msgstr "აბსოლუტური"
msgid "Magnitude of A"
msgstr "A-ს სიდიდე"
msgctxt "NodeTree"
msgid "Exponent"
msgstr "ექსპონენტური"
@ -40177,7 +40189,7 @@ msgstr "UV შტრიხის გასწვრივ"
msgid "UV coordinates to be used for mapping"
msgstr "განაწილებისთვის გამოსაყენებელი UV კოორდინატები"
msgstr "დატანისთვის გამოსაყენებელი UV კოორდინატები"
msgid "Vector Math"
@ -43190,7 +43202,7 @@ msgstr "გამოიყენე განმეორება"
msgid "Use repeat mapping values"
msgstr "გამოიყენე განმეორებით განაწილების მნიშვნელობები"
msgstr "გამოიყენე განმეორებით დატანის მნიშვნელობები"
msgid "Use Scale"
@ -52872,7 +52884,7 @@ msgstr "დააყენე/მოიპოვე წახნაგის ს
msgid "Strength to use for assigning or selecting face influence for weighted normal modifier"
msgstr "შეწონილი ნორმალის მოდიფიკატორისთვის წახნაგის ზემოქმედების მისაკუთვნებლად, ამ მოსანიშნად გამოსაყენებელი ძალა"
msgstr "შეწონილი ნორმალის მოდიფიკატორისთვის წახნაგის ზემოქმედების მისაკუთვნებლად, ამ მოსანიშნად გამოსაყენებელი სიძლიერე"
msgid "Weak"
@ -53047,11 +53059,11 @@ msgstr "მოახდინე ინტერპოლაცია თავ
msgid "Spherize Strength"
msgstr "გასფერულების ძალა"
msgstr "გასფერულების სიძლიერე"
msgid "Ratio of spherized normal to original normal"
msgstr "გასფერულებული ნორმალის პროპორციული ფარდობა თვდაპირველ ნორმალთან"
msgstr "გასფერულებული ნორმალის პროპორციული ფარდობა თვდაპირველ ნორმალთან"
msgid "Target location to which normals will point"
@ -65501,7 +65513,7 @@ msgstr "აარჩიე დრაივერის სამიზნედ
msgid "Mapping Type"
msgstr "განლაგების ტიპი"
msgstr "დატანის ტიპი"
msgid "Method used to match target and driven properties"
@ -70883,7 +70895,7 @@ msgstr "გეომეტრიული მონაცემები"
msgid "Start & End Mapping"
msgstr "დასაწყისისა და დასასრულის გადანაწილება"
msgstr "დასაწყისისა და დასასრულის დატანა"
msgid "Adjustments"
@ -72312,7 +72324,7 @@ msgstr "სისქე"
msgctxt "Operator"
msgid "Strength"
msgstr "ძალა"
msgstr "სიძლიერე"
msgctxt "Operator"
@ -80563,7 +80575,7 @@ msgstr "ზამბარის წვეროთა ჯგუფი"
msgid "Control point spring strength values"
msgstr "საკონტროლო წერტილთა ზამბარის ძლის მნიშვნელობები"
msgstr "სამართავ წერტილთა ზამბარის სიძლიერის მნიშვნელობები"
msgid "Space data for a screen area"
@ -83141,7 +83153,7 @@ msgstr "სტუდიური სინათლეების კოლე
msgctxt "Image"
msgid "Mapping"
msgstr "რუკაზე განაწილება"
msgstr "დატანა"
msgid "Map X and Y coordinates directly"
@ -83162,15 +83174,15 @@ msgstr "გაანაწილე Z-ს ცენტრალურ ღერ
msgid "X Mapping"
msgstr "X განაწილება"
msgstr "X-ზე დატანა"
msgid "Y Mapping"
msgstr "Y განაწილება"
msgstr "Y-ზე დატანა"
msgid "Z Mapping"
msgstr "Z განაწილება"
msgstr "Z-ზე დატანა"
msgid "Maximum value for clipping"
@ -83246,7 +83258,7 @@ msgstr "ტექსტის ხაზი ტექსტის მონაც
msgid "Texture slot defining the mapping and influence of a texture"
msgstr "ტექსტურის სლოტი, რომელიც განსაზღვრავს ტექსტურის რუკაზე განაწილებასა და გავლენას"
msgstr "ტექსტურის სლოტი, რომელიც განსაზღვრავს ტექსტურის დატანასა და გავლენას"
msgid "Mode used to apply the texture"
@ -83258,7 +83270,7 @@ msgstr "ტექსტურის სლოტის სახელი"
msgid "Fine tune of the texture mapping X, Y and Z locations"
msgstr "ტექსტურის განლაგების X, Y და Z მდებარეობების გაუმჯობესება"
msgstr "ტექსტურის დატანის X, Y და Z მდებარეობების გაუმჯობესება"
msgid "Output Node"
@ -83410,7 +83422,7 @@ msgstr "ტექსტურის ზეგავლენის ოდენ
msgid "Object to use for mapping with Object texture coordinates"
msgstr "რუკაზე გასანაწილებლად გამოსაყენებელი ობიექტი ობიექტის ტექსტურის კოორდინატებით"
msgstr "ობიექტის ტექსტურის კოორდინატების მეშვეობი დატანისთვის გამოსაყენებელი ობიექტი"
msgid "Rough Factor"
@ -83526,7 +83538,7 @@ msgstr "იმოქმედე ნაწილაკების თავდ
msgid "UV map to use for mapping with UV texture coordinates"
msgstr "UV ტექსტურულ კოორდინატებთან ერთად გამოსაყენებელი UV რუკა"
msgstr "UV ტექსტურულ კოორდინატების მეშვეობით დატანისთვის გამოსაყენებელი UV რუკა"
msgid "Amount texture affects particle initial velocity"
@ -84850,7 +84862,7 @@ msgstr "ხატულების სიხასხასე ინტერ
msgid "Menu Shadow Strength"
msgstr "მენიუს ჩრდილის სიმტკიცე"
msgstr "მენიუს ჩრდილის სიძლიერე"
msgid "Blending factor for menu shadows"
@ -87173,11 +87185,11 @@ msgstr "ორივე ეფექტი ერთდროულად გა
msgid "Cavity Valley"
msgstr "ღრმულის ხეობა"
msgstr "ღრმულის ვაკე"
msgid "Factor for the cavity valleys"
msgstr "კოეფიციენტი ღრმულების ხეობებისთვის"
msgstr "კოეფიციენტი ღრმულების ვაკეებისთვის"
msgid "Show material color"
@ -87213,11 +87225,11 @@ msgstr "კოეფიციენტი სიმრუდის ქედე
msgid "Curvature Valley"
msgstr "სიმრუდის ხეობა"
msgstr "სიმრუდის ვაკე"
msgid "Factor for the curvature valleys"
msgstr "კოეფიციენტი სიმრუდის ხეობებისთვის"
msgstr "კოეფიციენტი სიმრუდის ვაკეებისთვის"
msgid "Cycles Settings"
@ -93149,7 +93161,7 @@ msgstr "%.4g fps"
msgid "Mask Mapping"
msgstr "ნიღბის განლაგება"
msgstr "ნიღბის დატანა"
msgid "Pressure Masking"
@ -93210,7 +93222,7 @@ msgstr "კლონის წყაროს UV რუკა"
msgid "Gradient Mapping"
msgstr "გრადიენტის რუკაზე განაწილება"
msgstr "გრადიენტის დატანა"
msgid "Point Count"
@ -94017,7 +94029,7 @@ msgstr "კენტი"
msgid "Mapping X"
msgstr "განაწილება X-ზე"
msgstr "დატანა X-ზე"
msgid "Map"
@ -98661,7 +98673,7 @@ msgstr "ქედი"
msgid "Valley"
msgstr "ხეობა"
msgstr "ვაკე"
msgid "No object selected, using cursor"
@ -99079,7 +99091,7 @@ msgstr "ფორმის სოლი"
msgid "Source and destination meshes do not have the same number of vertices, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
msgstr "წყაროსა და დანიშნულების მეშებს წვეროთა ერთი და იგივე რაოდენობა არ აქვს, 'ტოპოლოგიის' განაწილების გამოყენება ამ შემთხვევაში შეუძლებელია"
msgstr "წყაროსა და დანიშნულების მეშებს წვეროთა ერთი და იგივე რაოდენობა არ აქვს, 'ტოპოლოგიის' რუკის შედგენის გამოყენება ამ შემთხვევაში შეუძლებელია"
msgid "Source mesh does not have any edges, none of the 'Edge' mappings can be used in this case"
@ -99095,7 +99107,7 @@ msgstr "წყაროს, ან დანიშნულების მე
msgid "Source and destination meshes do not have the same number of edges, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
msgstr "წყაროსა და დანიშნულების მეშებს წიბოთა ერთი და იგივე რაოდენობა არ აქვს, 'ტოპოლოგიის' განაწილების გამოყენება ამ შემთხვევაში შეუძლებელია"
msgstr "წყაროსა და დანიშნულების მეშებს წიბოთა ერთი და იგივე რაოდენობა არ აქვს, 'ტოპოლოგიის' რუკის შედგენის გამოყენება ამ შემთხვევაში შეუძლებელია"
msgid "Source or destination meshes do not have any edges, cannot transfer edge data"
@ -99103,7 +99115,7 @@ msgstr "წყაროს, ან დანიშნულების მე
msgid "Source and destination meshes do not have the same number of face corners, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
msgstr "წყაროსა და დანიშნულების მეშებს წახნაგთა კუთხეების ერთი და იგივე რაოდენობა არ აქვს, 'ტოპოლოგიის\" განაწილების გამოყენება ამ შემთხვევაში შეუძლებელია"
msgstr "წყაროსა და დანიშნულების მეშებს წახნაგთა კუთხეების ერთი და იგივე რაოდენობა არ აქვს, 'ტოპოლოგიის' რუკის შედგენის გამოყენება ამ შემთხვევაში შეუძლებელია"
msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer corner data"
@ -99111,7 +99123,7 @@ msgstr "წყაროს, ან დანიშნულების მე
msgid "Source and destination meshes do not have the same number of faces, 'Topology' mapping cannot be used in this case"
msgstr "წყაროსა და დანიშნულების მეშებს ერთი და იგივე რაოდენობის წახნაგები არ აქვს, 'ტოპოლოგიის' განაწილება ამ შემთხვევაში შეუძლებელია"
msgstr "წყაროსა და დანიშნულების მეშებს ერთი და იგივე რაოდენობის წახნაგები არ აქვს, 'ტოპოლოგიის' რუკის შედგენა ამ შემთხვევაში შეუძლებელია"
msgid "Source or destination meshes do not have any faces, cannot transfer face data"
@ -104228,7 +104240,7 @@ msgstr "აქტიური ფუნჯი არ შეიცავს ა
msgid "Texture mapping not set to 3D, results may be unpredictable"
msgstr "ტექსტურის განაწილება 3გ-ზე არაა დაყენებული, შედეგები შეიძლება, გაუთვალისწინებელი იყოს"
msgstr "ტექსტურის დატანა 3გ-ზე არაა დაყენებული, შედეგები შეიძლება, გაუთვალისწინებელი იყოს"
msgid "%s: Confirm, %s: Cancel"
@ -107097,7 +107109,7 @@ msgstr "%s: UV რუკისთვის USD იერფერი ვერ
msgid "%s: Couldn't create USD shader for mapping node"
msgstr "%s: განაწილების რეჟიმისთვის USD იერფერი ვერ შეიქმნა"
msgstr "%s: რუკის შედგენის კვანძისთვის USD იერფერი ვერ შეიქმნა"
msgid "USD export: couldn't export in-memory texture to %s"
@ -108315,12 +108327,16 @@ msgid "Generate Data Layers"
msgstr "მონაცემთა შრეების წარმოქმნა"
msgid "Layer Mapping"
msgstr "შრეების ასახვა"
msgid "DataTransfer"
msgstr "მონაცემთა გადატანა"
msgid "Topology Mapping"
msgstr "ტოპოლოგიის განაწილება"
msgstr "ტოპოლოგიის რუკის შედგენა"
msgid "Face Count: %d"
@ -108372,11 +108388,11 @@ msgstr "მეშკეში"
msgid "Time Remapping"
msgstr "დროის ხელახალი განაწილება"
msgstr "დროის ხელახალი დატანა"
msgid "Axis Mapping"
msgstr "ღერძის განაწილება"
msgstr "ღერძების ასახვა"
msgid "Failed to seek frame"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Lee YeonJoo <yzoo2@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ko/>\n"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n"
"Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <kyrgyzl10n@gmail.com>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Yudhir Khanal <yudhir.khanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yudhir\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-21 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Lisa <blendergirl@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/nl/>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Mikołaj Juda <mikolaj.juda@gmail.com>\n"
"Language: pl\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli <leandrobp@fastmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto Rodrigues <gilbertorodrigues@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/pt_BR/>\n"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 02:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Marina Veselkova <m.ves.cg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -4017,6 +4017,10 @@ msgid "Unique within the Armature"
msgstr "Уникальное в скелете"
msgid "Parent bone collection. Note that accessing this requires a scan of all the bone collections to find the parent"
msgstr "Коллекция родительской кости. Обратите внимание, что для доступа к ней необходимо просмотреть все коллекции костей, чтобы найти родительскую"
msgid "Bone Collection Memberships"
msgstr "Принадлежность к коллекциям костей"
@ -4037,6 +4041,10 @@ msgid "Active Collection"
msgstr "Активная коллекция"
msgid "Armature's active bone collection"
msgstr "Активная коллекция кости арматуры"
msgid "Active Collection Index"
msgstr "Индекс активной коллекции"
@ -4785,6 +4793,11 @@ msgid "Jitter factor for new strokes"
msgstr "Коэффициент дрожания для новых штрихов"
msgctxt "Amount"
msgid "Smooth"
msgstr "Степень гладкости"
msgid "Amount of smoothing to apply after finish newly created strokes, to reduce jitter/noise"
msgstr "Величина сглаживания, применяемого после завершения штрихов, для уменьшения дрожания/шума"
@ -5086,7 +5099,7 @@ msgstr "Цвета вершин влияют только на заливку"
msgid "Stroke & Fill"
msgstr "Обводка и заливка"
msgstr "Штрих и заливка"
msgid "Vertex Color affects to Stroke and Fill"
@ -5157,6 +5170,11 @@ msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
msgstr "Путь к объекту в архиве Alembic"
msgctxt "File browser"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Object path"
msgstr "Путь объекта"
@ -6148,6 +6166,14 @@ msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
msgstr "Входные данные являются недопустимыми или алгоритм неправильно вызван"
msgid "Light Linking"
msgstr "Привязка света"
msgid "Light linking settings of the collection object"
msgstr "Настройки привязки света для коллекции объекта"
msgid "Collection Children"
msgstr "Коллекция потомков"
@ -6156,6 +6182,22 @@ msgid "Collection of child collections"
msgstr "Коллекция коллекций потомков"
msgid "Collection Light Linking"
msgstr "Коллекция привязки света"
msgid "Light linking settings of objects and children collections of a collection"
msgstr "Настройки привязки света объектов и дочерних коллекций коллекции"
msgid "Link State"
msgstr "Состояние соединения"
msgid "Light or shadow receiving state of the object or collection"
msgstr "Состояние объекта или коллекции, подвергающегося воздействию света или находящегося в тени"
msgid "Include"
msgstr "Включить"
@ -6164,6 +6206,18 @@ msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
msgid "Collection Object"
msgstr "Объект коллекции"
msgid "Object of a collection with its collection related settings"
msgstr "Объект коллекции с настройками, связанными с коллекцией"
msgid "Light linking settings of the collection"
msgstr "Настройки привязки света для коллекции"
msgid "Collection Objects"
msgstr "Объекты коллекции"
@ -6268,6 +6322,10 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Enable this object as a collider for physics systems"
msgstr "Выберите этот объект в качестве коллайдера для систем физики"
msgid "Single Sided"
msgstr "С одной стороны"
@ -6328,10 +6386,22 @@ msgid "ACES2065-1"
msgstr "ACES2065-1"
msgid "Linear AP0 with ACES white point"
msgstr "Линейный AP0 с точкой белого ACES"
msgid "ACEScg"
msgstr "ACEScg"
msgid "Linear AP1 with ACES white point"
msgstr "Линейный AP1 с точкой белого ACES"
msgid "AgX Base Display P3"
msgstr "AgX Base Display P3"
msgid "Filmic sRGB"
msgstr "Кинематографичный sRGB"
@ -10060,6 +10130,18 @@ msgid "Name of PoseBone to use as target"
msgstr "Имя позовой кости, используемой в качестве цели"
msgid "Context Property"
msgstr "Контекстное свойство"
msgid "Currently evaluating scene"
msgstr "Рассматриваемая сейчас сцена"
msgid "Active View Layer"
msgstr "Активный Слой Просмотра"
msgid "Data Path"
msgstr "Путь к данным"
@ -10068,6 +10150,14 @@ msgid "RNA Path (from ID-block) to property used"
msgstr "RNA-путь (из ID-блока) используемого свойства"
msgid "Fallback"
msgstr "Резервный"
msgid "The value to use if the data path can't be resolved"
msgstr "Значение, которое можно использовать, если путь до данных не может быть корректно определен"
msgid "ID-block that the specific property used can be found from (id_type property must be set first)"
msgstr "ID-блок, в котором находится заданное свойство (сначала должно быть установлено свойство id_type)"
@ -10165,6 +10255,10 @@ msgid "Distance between two bones or objects"
msgstr "Расстояние между двумя костями или объектами"
msgid "Use the value from some RNA property within the current evaluation context"
msgstr "Читать значение из произвольного RNA свойства в данном контекста"
msgid "Brush Settings"
msgstr "Параметры кисти"
@ -10249,6 +10343,11 @@ msgid "The particle system to paint with"
msgstr "Система частиц, используемая для рисования"
msgctxt "Brush"
msgid "Falloff"
msgstr "Спад"
msgid "Proximity falloff type"
msgstr "Тип спада по близости"
@ -10258,6 +10357,11 @@ msgid "Constant"
msgstr "Постоянный"
msgctxt "Brush"
msgid "Color Ramp"
msgstr "Цветовой градиент"
msgid "Ray Direction"
msgstr "Направление луча"
@ -10410,6 +10514,21 @@ msgid "Multiplier for wave influence of this brush"
msgstr "Множитель для волнового влияния этой кисти"
msgctxt "Simulation"
msgid "Wave Type"
msgstr "Тип волны"
msgctxt "Simulation"
msgid "Force"
msgstr "Сила"
msgctxt "Simulation"
msgid "Reflect Only"
msgstr "Только отражение"
msgid "Canvas Settings"
msgstr "Параметры холста"
@ -10678,6 +10797,10 @@ msgid "Anti-Aliasing"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Use 5× multisampling to smooth paint edges"
msgstr "Использовать пятикратный мультисэмплинг для сглаживания границ при рисовании"
msgid "Enable to make surface changes disappear over time"
msgstr "Включите, чтобы изменения поверхности исчезали со временем"
@ -11346,6 +11469,10 @@ msgid "Sample Rate"
msgstr "Частота дискретизации"
msgid "Audio sample rate (samples/s)"
msgstr "Частота семплирования аудио (семплов в секунду)"
msgctxt "Sound"
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
@ -11667,6 +11794,10 @@ msgid "Enable F-Curve modifier evaluation"
msgstr "Включить расчёт модификатора F-кривой"
msgid "F-Curve Modifier name"
msgstr "Имя модификатора F-кривой"
msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
msgstr "Панель модификатора F-кривой раскрыта в пользовательском интерфейсе"
@ -12128,6 +12259,10 @@ msgid "Maximum distance for the field to work"
msgstr "Максимальное расстояние для работы поля"
msgid "Minimum distance for the field's falloff"
msgstr "Минимальное расстояние для спада поля"
msgid "Falloff Power"
msgstr "Сила спада"
@ -12204,6 +12339,36 @@ msgid "Type of periodic offset on the curve"
msgstr "Тип периодического смещения на кривой"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Braid"
msgstr "Оплётка"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Curl"
msgstr "Завиток"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Roll"
msgstr "Наклонить"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Rotation"
msgstr "Вращение"
msgctxt "ParticleSettings"
msgid "Wave"
msgstr "Волна"
msgid "The distance from which particles are affected fully"
msgstr "Расстояние, на котором происходит полное влияние на частицы"
@ -12472,6 +12637,10 @@ msgid "Multiple Springs"
msgstr "Несколько пружин"
msgid "Every point is affected by multiple springs"
msgstr "Каждая точка находится под воздействием нескольких пружин"
msgid "Use Coordinates"
msgstr "Использовать координаты"
@ -12544,6 +12713,10 @@ msgid "Show Curve data-blocks"
msgstr "Показать датаблоки кривых"
msgid "Show/hide Curves data-blocks"
msgstr "Поазать/скрыть блоки данных кривых"
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
@ -12688,18 +12861,46 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "Сохранён ли путь в закладки или сгенерирован операционной системой"
msgid "File Handler Type"
msgstr "Тип обработчика файла"
msgid "Extends functionality to operators that manages files, such as adding drag and drop support"
msgstr "Расширяет возможности операторов обработки файлов, таких как поддержка функции перетащить-и-бросить"
msgid "File Extensions"
msgstr "С расширением"
msgid ""
"Formatted string of file extensions supported by the file handler, each extension should start with a \".\" and be separated by \";\".\n"
"For Example: `\".blend;.ble\"`"
msgstr ""
"Форматированная строка со списком расширений файлов, поддерживаемых обработчиком файлов. Каждое расширение должно начинаться с \".\" и отделяться \";\" от следующего.\n"
"Пример: `\".blender;ble\"`"
msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the file handler (for example, if the class name is \"OBJECT_FH_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_FH_hello\")"
msgstr "Если установлено, обработчик приобретает особый идентификатор. В противном случае он принимает имя класса (например, если имя класса «OBJECT_FH_hello» и bl_idname не установлено скриптом, тогда bl_idname = \"OBJECT_FH_hello\")"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Operator that can handle import files with the extensions given in bl_file_extensions"
msgstr "Оператор, который может произвести импорт файла с расширением, указанным в bl_file_extensions"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "The file handler label"
msgstr "Ярлык обработчика файлов"
msgid "File Select Entry"
msgstr "Выбираемый файл"
@ -12796,6 +12997,14 @@ msgid "Display Size"
msgstr "Размер отображения"
msgid "Change the size of thumbnails"
msgstr "Поменять размер миниатюр"
msgid "Change the size of thumbnails in discrete steps"
msgstr "Пошагово изменить размер миниатюр"
msgid "Medium"
msgstr "Средне"
@ -12852,6 +13061,10 @@ msgid "Filter ID Types"
msgstr "Фильтровать по типу ID"
msgid "Name or Tag Filter"
msgstr "Фильтр по имени или метке"
msgid "Recursion"
msgstr "Рекурсия"
@ -13276,6 +13489,10 @@ msgid "CFL"
msgstr "КФЛ"
msgid "Maximal velocity per cell (greater CFL numbers will minimize the number of simulation steps and the computation time.)"
msgstr "Максимальная скорость на ячейку (большее число CFL минимизирует количество шагов симуляции и время вычислений)"
msgid "Clipping"
msgstr "Ограничение"
@ -14269,6 +14486,10 @@ msgid "Use Viscosity"
msgstr "Использовать вязкость"
msgid "Simulate fluids with high viscosity using a special solver"
msgstr "Симуляция жидкостей с высокой вязкостью с помощью специального решателя"
msgid "Display Type"
msgstr "Тип отображения"
@ -14353,6 +14574,10 @@ msgid "Smoke velocity grid"
msgstr "Сетка скоростей дыми"
msgid "Factor to control the amount of motion blur"
msgstr "Фактор для управления силой размытия в движении"
msgid "Viscosity Base"
msgstr "Основание вязкости"
@ -15089,10 +15314,18 @@ msgid "Select the Freestyle control mode"
msgstr "Режим управления Freestyle"
msgid "Python Scripting"
msgstr "Написание скриптов на Python"
msgid "Advanced mode for using style modules written in Python"
msgstr "Расширенный режим для использования стилевых модулей на Python"
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Редактор параметров"
msgid "Basic mode for interactive style parameter editing"
msgstr "Основной режим для интерактивного редактирования параметров стиля"
@ -15597,6 +15830,10 @@ msgid "Solo Mode"
msgstr "Режим соло"
msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame"
msgstr "В режиме рисования показывать только слои с ключевыми кадрами в данном кадре"
msgid "Use Masks in Render"
msgstr "Использовать маски в рендере"
@ -15801,6 +16038,14 @@ msgid "Custom curve to control primitive thickness"
msgstr "Особая кривая для управления толщиной примитивов"
msgid "Affect only strokes below the cursor"
msgstr "Изменять только штрихи под курсором"
msgid "Affect only the Active Material"
msgstr "Редактировать только активный материал"
msgid "Use Falloff"
msgstr "Использовать спад"
@ -15877,10 +16122,20 @@ msgid "Temporary data for Edit Curve"
msgstr "Временные данные для редактируемой кривой"
msgctxt "GPencil"
msgid "End Cap"
msgstr "Законцовка"
msgid "Stroke end extreme cap style"
msgstr "Стиль завершения линии"
msgctxt "GPencil"
msgid "Rounded"
msgstr "Закруглённая"
msgid "Amount of gradient along section of stroke"
msgstr "Количество градиента вдоль сечения штриха"
@ -15929,10 +16184,23 @@ msgid "Index of selection used for interpolation"
msgstr "Индекс выделения, используемый при интерполяции"
msgctxt "GPencil"
msgid "Start Cap"
msgstr "Законцовка в начале"
msgid "Stroke start extreme cap style"
msgstr "Стиль начала линии"
msgid "Init Time"
msgstr "Начальное время"
msgid "Initial time of the stroke"
msgstr "Начальное время штриха"
msgid "Triangles"
msgstr "Треугольники"
@ -15997,6 +16265,10 @@ msgid "Color intensity (alpha factor)"
msgstr "Интенсивность цвета (альфа-коэффициент)"
msgid "Time relative to stroke start"
msgstr "Время относительно начала штриха"
msgid "UV Fill"
msgstr "UV-заливка"
@ -16259,6 +16531,10 @@ msgid "Tool Properties"
msgstr "Свойства инструмента"
msgid "Asset Shelf Header"
msgstr "Заголовок полки ассетов"
msgid "Floating Region"
msgstr "Плавающий регион"
@ -16303,6 +16579,10 @@ msgid "GizmoGroup has a set of reports (warnings and errors) from last execution
msgstr "Группа манипуляторов содержит набор отчётов (предупреждений и ошибок) от последнего выполнения"
msgid "VR Controller Poses Indicator"
msgstr "Индикатор позы контроллера виртуальной реальности"
msgid "VR Landmark Indicators"
msgstr "Индикаторы ориентиров VR"
@ -16367,10 +16647,22 @@ msgid "Offset keyframes"
msgstr "Сместить ключевые кадры"
msgid "Vertex Weight Angle"
msgstr "Вес вершины в зависимости от угла"
msgid "Generate Vertex Weights base on stroke angle"
msgstr "Создать вес вершин на основе наклона штриха"
msgid "Vertex Weight Proximity"
msgstr "Близость весов вершин"
msgid "Generate Vertex Weights base on distance to object"
msgstr "Создать вес вершин на основе расстояния до объекта"
msgid "Array"
msgstr "Массив"
@ -16387,6 +16679,14 @@ msgid "Create duplication of strokes"
msgstr "Создать повторение штрихов"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Точка тире"
msgid "Generate dot-dash styled strokes"
msgstr "Сгенерировать штрихи в стиле точка-тире"
msgid "Envelope"
msgstr "Оболочка"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 06:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Matta <jozef.m923@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@ -4065,10 +4065,6 @@ msgid "Solo Active"
msgstr "Sólo aktívne"
msgid "Read-ony flag that indicates there is at least one bone collection marked as 'solo'"
msgstr "Príznak Len na čítanie, ktorý označuje, že existuje aspoň jedna kolekcia kostí označená ako 'sólo'"
msgid "Theme color or custom color of a bone"
msgstr "Farba motívu alebo vlastná farba kosti"
@ -45764,18 +45760,6 @@ msgid "Rotate Euler"
msgstr "Eulerova rotácia"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Základná orientácia pre rotáciu"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Otáča vstupnou rotáciou v lokálnom priestore objektu"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Otáča vstupnou rotáciou vo svojom lokálnom priestore"
msgid "Method used to describe the rotation"
msgstr "Metóda použitá pre popis rotácie"
@ -45788,6 +45772,18 @@ msgid "Rotate around the X, Y, and Z axes"
msgstr "Otočiť okolo osí X, Y a Z"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Základná orientácia pre rotáciu"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Otáča vstupnou rotáciou v lokálnom priestore objektu"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Otáča vstupnou rotáciou vo svojom lokálnom priestore"
msgid "Rotate Rotation"
msgstr "Otáčanie rotácie"
@ -106262,10 +106258,6 @@ msgid "Use Remote"
msgstr "Použiť vzdialené"
msgid "Synchonize the repository with a remote URL/path"
msgstr "Synchronizuje úložisko so vzdialenou adresou URL/cestou"
msgid "User Extension Repositories"
msgstr "Úložiská užívateľských rozšírení"
@ -113746,6 +113738,14 @@ msgid "Radius Head"
msgstr "Polomer Hlava"
msgid "Cannot figure out which object this bone belongs to."
msgstr "Nemožno zistiť, ku ktorému objektu táto kosť patrí."
msgid "Please file a bug report."
msgstr "Podajte hlásenie o chybe."
msgid "Not assigned to any bone collection."
msgstr "Nepriradené k žiadnej kolekcii kostí."
@ -125922,6 +125922,10 @@ msgid "File must be saved before baking"
msgstr "Súbor sa musí pred zapečením uložiť"
msgid "Cache has to be enabled"
msgstr "Zásobník musí byť povolený"
msgid "Skipped some collections because of cycle detected"
msgstr "Vynechané niektoré kolekcie z dôvodu zisteného zacyklenia"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Nikola Radovanovic <cobisimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nikola Radovanovic\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Peter Simonsson <peter@simonsson.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sv/>\n"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 03:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-27 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Isaac Gicheha <shwaky3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/sw/>\n"
"Language: sw\n"
@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.0.1"
msgid "Shader AOV"
msgstr "Shader AOV"
msgid "Valid"
msgstr "Halali"
@ -55,6 +59,14 @@ msgid "Collection of AOVs"
msgstr "Makusanyo wa AOV"
msgid "Action F-Curves"
msgstr "F-Curves vya vitendo"
msgid "Collection of action F-Curves"
msgstr "Mkusanyiko wa F-Curves vya vitendo"
msgid "Action Group"
msgstr "Kikundi cha vitendo"
@ -67,6 +79,10 @@ msgid "Channels"
msgstr "Vituo"
msgid "F-Curves in this group"
msgstr "F-Curves ndani ya hii Kikundi"
msgid "Color Set"
msgstr "Seti ya rangi"
@ -299,6 +315,18 @@ msgid "Optimize all kernels. Fastest rendering, may result in extra background C
msgstr "Boresha kernels zote. Utoaji wa haraka zaidi, unaweza kusababisha matumizi ya ziada ya chinichini ya CPU"
msgid "MetalRT"
msgstr "MetalRT"
msgid "Auto"
msgstr "Otomatiki"
msgid "Automatically pick the fastest intersection method"
msgstr "Chagua kiotomatiki njia ya kasi ya makutano"
msgid "Distribute memory across devices"
msgstr "Sambaza kumbukumbu kwenye vifaa"
@ -391,6 +419,18 @@ msgid "Persistent Data Path"
msgstr "Njia ya Data Inayoendelea"
msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
msgstr "Jina la faili ya json inayohifadhi mipangilio hiyo (kwa bahati mbaya, mfumo wa Blender haufanyi kazi hapa)"
msgid "User Add-ons"
msgstr "Viongezi vya Mtumiaji"
msgid "Collection of add-ons"
msgstr "Mkusanyiko wa Viongezi"
msgid "Animation Data"
msgstr "Data ya Uhuishaji"
@ -399,6 +439,10 @@ msgid "Action"
msgstr "Kitendo"
msgid "Replace"
msgstr "badilisha"
msgid "Combine"
msgstr "Unganisha"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 18:03+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/ta/>\n"
@ -45311,18 +45311,6 @@ msgid "Rotate Euler"
msgstr "யூலரை சுழற்றுங்கள்"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "சுழற்சிக்கான அடிப்படை நோக்குநிலை"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "பொருளின் உள்ளக இடத்தில் உள்ளீட்டு சுழற்சியை சுழற்றுங்கள்"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "உள்ளீட்டு சுழற்சியை அதன் உள்ளக இடத்தில் சுழற்றுங்கள்"
msgid "Method used to describe the rotation"
msgstr "சுழற்சியை விவரிக்க பயன்படுத்தப்படும் முறை"
@ -45335,6 +45323,18 @@ msgid "Rotate around the X, Y, and Z axes"
msgstr "X, y மற்றும் z அச்சுகளைச் சுற்றி சுழற்றுங்கள்"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "சுழற்சிக்கான அடிப்படை நோக்குநிலை"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "பொருளின் உள்ளக இடத்தில் உள்ளீட்டு சுழற்சியை சுழற்றுங்கள்"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "உள்ளீட்டு சுழற்சியை அதன் உள்ளக இடத்தில் சுழற்றுங்கள்"
msgid "Rotate Vector"
msgstr "திசையன் சுழற்றுங்கள்"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n"
"Last-Translator: gongpha <gongpha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai Translation Team <gongpha@gmail.com>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Emre İnan <emre4321a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/tr/>\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n"
"Last-Translator: lxlalexlxl <lxlalexlxl@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Hoang Duy Tran <hoangduytran1960@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/vi/>\n"
@ -45209,18 +45209,6 @@ msgid "Rotate Euler"
msgstr "Xoay Chiều Euler"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Định hướng cơ sở cho xoay chiều"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Thực hiện xoay chiều ở đầu vào trong không gian địa phương của đối tượng"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Thực hiện xoay chiều ở đầu vào trong không gian địa phương của nó"
msgid "Method used to describe the rotation"
msgstr "Phương pháp sử dụng để mô tả sự xoay chiều"
@ -45233,6 +45221,18 @@ msgid "Rotate around the X, Y, and Z axes"
msgstr "Xoay quanh các trục X, Y, và Z"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "Định hướng cơ sở cho xoay chiều"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "Thực hiện xoay chiều ở đầu vào trong không gian địa phương của đối tượng"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "Thực hiện xoay chiều ở đầu vào trong không gian địa phương của nó"
msgid "Rotate Vector"
msgstr "Xoay Chiều Véctơ"

View File

@ -1,10 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 11:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-03 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Ye Gui <ziweidao@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_HANS\n"
@ -661,6 +661,10 @@ msgid "Bake to active Camera"
msgstr "烘焙到活动摄像机"
msgid "Motion path points will be baked into the camera space of the active camera. This means they will only look right when looking through that camera. Switching cameras using markers is not supported"
msgstr "运动路径会被烘焙到活动摄像机的相机空间中。这意味着只有当在当前摄像机下预览时,运动路径会正常演示。通过标记切换摄像机是不支持的"
msgid "Bake Location"
msgstr "烘焙位置"
@ -1493,6 +1497,10 @@ msgid "ID Name"
msgstr "ID 名称"
msgid "If this is set, the asset gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the asset (for example, if the class name is \"OBJECT_AST_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")"
msgstr "如果设置了此项, 资产将获取一个自定义ID, 否则它将使用类名称来定义该资产 (例如, 如果类名称是\"OBJECT_AST_hello\", 并且bl_idname并未被脚本设置, 则bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")"
msgid "Options"
msgstr "选项"
@ -3951,6 +3959,10 @@ msgid "This collection is owned by a local Armature, or was added via a library
msgstr "此集合已由一个本地骨架拥有或者经由当前blend文件的库重写添加"
msgid "This bone collection is expanded in the bone collections tree view"
msgstr "当前骨骼集合已在集合树中展开"
msgid "Is Local Override"
msgstr "已本地覆盖"
@ -3963,6 +3975,10 @@ msgid "Solo"
msgstr "孤立"
msgid "Show only this bone collection, and others also marked as 'solo'"
msgstr "只显示当前骨骼集合,以及其他标记为“孤立”的骨骼集合"
msgid "Visible"
msgstr "可见"
@ -3971,10 +3987,30 @@ msgid "Bones in this collection will be visible in pose/object mode"
msgstr "该集合中的骨骼将只在姿态/物体模式下可见"
msgid "Ancestors Effectively Visible"
msgstr "祖辈级骨骼有效可见"
msgid "True when all of the ancestors of this bone collection are marked as visible; always True for root bone collections"
msgstr "当此骨骼集合的所有祖辈级被标记为可见时取值为真(Ture),对于根级骨骼集合始终取真值"
msgid "Effective Visibility"
msgstr "有效可见性"
msgid "Whether this bone collection is effectively visible in the viewport. This is True when this bone collection and all of its ancestors are visible, or when it is marked as 'solo'"
msgstr "此骨骼集合的作用在视图中是否可见。当骨骼集合及其所有祖辈级可见、或者被标记为 '孤立' 时,取值为真(ture)"
msgid "Unique within the Armature"
msgstr "骨架内唯一"
msgid "Parent bone collection. Note that accessing this requires a scan of all the bone collections to find the parent"
msgstr "返回父级骨骼集合。注意这里需要对所有骨骼集合扫描一遍才能找出全部父级"
msgid "Bone Collection Memberships"
msgstr "骨骼集合的成员关系"
@ -4011,6 +4047,10 @@ msgid "The name of the Armature's active bone collection; empty when there is no
msgstr "骨架的活动骨骼集合的名称; 当没有活动集合时为空"
msgid "Solo Active"
msgstr "孤立活动项"
msgid "Theme color or custom color of a bone"
msgstr "骨骼的主题色或自定义颜色"
@ -13182,18 +13222,46 @@ msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
msgstr "是否此路径保存于书签, 或从操作系统生成"
msgid "File Handler Type"
msgstr "文件句柄类型"
msgid "Extends functionality to operators that manages files, such as adding drag and drop support"
msgstr "用来扩展操作项管理文件的功能,比如增加文件拖放支持"
msgid "File Extensions"
msgstr "文件扩展名"
msgid ""
"Formatted string of file extensions supported by the file handler, each extension should start with a \".\" and be separated by \";\".\n"
"For Example: `\".blend;.ble\"`"
msgstr ""
"该文件句柄支持的文件扩展名列表,用格式化字符串表示,每个扩展名开头应该为半角句号 \".\",并用半角逗号 \",\" 分割不同扩展名。\n"
"例如:`\".blend;.ble\"`"
msgid "If this is set, the file handler gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the file handler (for example, if the class name is \"OBJECT_FH_hello\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"OBJECT_FH_hello\")"
msgstr "如果设置了此项, 文件句柄将获取一个自定义ID, 否则它将使用类名称来定义该文件句柄 (例如, 如果类名称是\"OBJECT_AST_hello\", 并且bl_idname并未被脚本设置, 则bl_idname = \"OBJECT_AST_hello\")"
msgid "Operator"
msgstr "操作项"
msgid "Operator that can handle import files with the extensions given in bl_file_extensions"
msgstr "可以处理bl_file_extension给出的导入文件类型的操作符"
msgid "Label"
msgstr "标签"
msgid "The file handler label"
msgstr "文件句柄标签"
msgid "File Select Entry"
msgstr "文件选择条目"
@ -20356,7 +20424,7 @@ msgstr "球形"
msgctxt "Curves"
msgid "Root"
msgstr "根"
msgstr "根"
msgctxt "Curves"
@ -21323,7 +21391,7 @@ msgstr "笔的倾斜度对笔刷的影响程度"
msgid "Tip Roundness"
msgstr "梢圆度"
msgstr "梢圆度"
msgid "Roundness of the brush tip"
@ -21835,7 +21903,7 @@ msgstr "雕刻工具"
msgid "Grab UVs"
msgstr "抓 UV"
msgstr "抓 UV"
msgid "Relax"
@ -21847,7 +21915,7 @@ msgstr "松解 UV"
msgid "Pinch UVs"
msgstr "修剪 UV"
msgstr "夹捏 UV"
msgid "Vertex Paint Tool"
@ -26074,7 +26142,7 @@ msgstr "顶点选择"
msgid "Vertex selection masking for painting"
msgstr "用于绘画的顶点选择蒙版"
msgstr "用于绘画的顶点选择遮罩"
msgid "Fix Poles"
@ -45646,18 +45714,6 @@ msgid "Rotate Euler"
msgstr "旋转欧拉"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "旋转的基础朝向"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "在物体的局部空间中执行输入旋转"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "在其局部空间中旋转输入的旋转值"
msgid "Method used to describe the rotation"
msgstr "用于描述旋转的方法"
@ -45670,6 +45726,18 @@ msgid "Rotate around the X, Y, and Z axes"
msgstr "围绕 X、Y和Z轴旋转"
msgid "Base orientation for rotation"
msgstr "旋转的基础朝向"
msgid "Rotate the input rotation in the local space of the object"
msgstr "在物体的局部空间中执行输入旋转"
msgid "Rotate the input rotation in its local space"
msgstr "在其局部空间中旋转输入的旋转值"
msgid "Rotate Rotation"
msgstr "累加旋转"
@ -52184,6 +52252,10 @@ msgid "Remove Unused Bone Collections"
msgstr "移除未使用的骨骼集合"
msgid "Remove all bone collections that have neither bones nor children. This is done recursively, so bone collections that only have unused children are also removed"
msgstr "移除所有未包含骨骼也不含子级的骨骼集合。这是递归操作,因此仅包含未使用子级的骨骼集合也会被移除"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Bones of Bone Collection"
msgstr "选择骨骼集合的骨骼"
@ -52228,6 +52300,15 @@ msgid "Name of the bone to unassign from the collection; empty to use the active
msgstr "要从集合中解除分配的骨骼的名称;空为使用活动骨骼"
msgctxt "Operator"
msgid "Un-solo All"
msgstr "全部取消孤立"
msgid "Clear the 'solo' setting on all bone collections"
msgstr "清除所有骨骼集合的 '孤立' 设置"
msgctxt "Operator"
msgid "Copy Colors to Selected"
msgstr "复制颜色到选中的骨骼"
@ -54707,11 +54788,11 @@ msgstr "设置控制台选择"
msgctxt "Operator"
msgid "Select Word"
msgstr "选择文字"
msgstr "选择单词"
msgid "Select word at cursor position"
msgstr "设置光标的位置"
msgstr "选择光标处的单词"
msgctxt "Operator"
@ -60306,7 +60387,7 @@ msgstr "设置所选笔画材质为活动材质"
msgctxt "Operator"
msgid "Snap Cursor to Selected Points"
msgstr "将光标吸附到所选项"
msgstr "将游标吸附到所选点"
msgid "Snap cursor to center of selected points"
@ -60319,7 +60400,7 @@ msgstr "将所选项吸附到游标"
msgid "Snap selected points/strokes to the cursor"
msgstr "将所选吸附到游标"
msgstr "将所选点/笔画吸附到游标"
msgid "With Offset"
@ -62028,6 +62109,10 @@ msgid "Make only active layer visible/editable"
msgstr "只让活动层可见/可编辑"
msgid "Also affect the visibility"
msgstr "也影响可见性"
msgid "Remove the active Grease Pencil layer"
msgstr "移除活动的蜡笔层"
@ -69025,6 +69110,10 @@ msgid "Drop Geometry Node Group on Object"
msgstr "拖放几何节点组到物体"
msgid "Session UID of the geometry node group being dropped"
msgstr "要拖放的几何节点组的会话 UID"
msgid "Show the datablock selector in the modifier"
msgstr "显示修改器中数据块选择器"
@ -69924,6 +70013,10 @@ msgid "Override Collection"
msgstr "重写集合"
msgid "Session UID of the directly linked collection containing the selected object, to make an override from"
msgstr "包含选定物体的直接关联集合的会话 UID将被重写的目标"
msgid "Make linked data local to each object"
msgstr "使各物体的关联数据单一化"
@ -71832,7 +71925,7 @@ msgstr "平滑顶点权重"
msgid "Smooth weights for selected vertices"
msgstr "为所选顶点的平滑权重"
msgstr "平滑所选顶点的权重"
msgid "Expand/Contract"
@ -73109,6 +73202,10 @@ msgid "Show vertices"
msgstr "显示顶点"
msgid "Visibility Area"
msgstr "可见区域"
msgid "Which vertices to hide or show"
msgstr "要隐藏或显示的顶点"
@ -86920,7 +87017,7 @@ msgstr "缩放"
msgid "Supports any combination of grab, rotate, and scale at once"
msgstr "支持任何组合的抓取, 旋转和缩放一次"
msgstr "支持任何组合的同时移动, 旋转和缩放"
msgctxt "Operator"
@ -87600,7 +87697,7 @@ msgstr "快照材质"
msgid "HDRIs"
msgstr "HDR"
msgstr "HDRI"
msgid "Cycles Render Devices"
@ -100184,6 +100281,10 @@ msgid "Graph Editor space data"
msgstr "曲线编辑器空间数据"
msgid "Automatically locks the movement of keyframes to the dominant axis"
msgstr "自动将关键帧的移动锁定在主导轴上"
msgid "Cursor X-Value"
msgstr "光标 X 值"
@ -105225,7 +105326,7 @@ msgstr "自动合并顶点"
msgid "Automatically merge vertices moved to the same location"
msgstr "自动将点合并到相同的位置"
msgstr "自动合并移动至相同位置的点"
msgid "Split Edges & Faces"
@ -105981,10 +106082,6 @@ msgid "Use Remote"
msgstr "使用远程"
msgid "Synchonize the repository with a remote URL/path"
msgstr "通过远程URL/路径同步存储库"
msgid "User Extension Repositories"
msgstr "用户扩展存储库"
@ -106278,7 +106375,7 @@ msgstr "其他项"
msgid "Object details, including empty wire, cameras and other visual guides"
msgstr "包括空物体线框摄像机以及其他可见辅助物的物体细节"
msgstr "包括空物体线框摄像机以及其他可见辅助物的物体细节"
msgid "Display Face Center"
@ -108413,14 +108510,14 @@ msgstr "点击 Alt不按任何其他键会在状态栏中显示提示
msgid "Alt Cursor Access"
msgstr "Alt 标访问"
msgstr "Alt 标访问"
msgid ""
"Hold Alt-LMB to place the Cursor (instead of LMB), allows tools to activate on press instead of drag.\n"
"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used"
msgstr ""
"按住 Alt-LMB(而不是 LMB) 以放置标,允许工具在按下而非拖动时激活。\n"
"按住 Alt-LMB(而不是 LMB) 以放置标,允许工具在按下而非拖动时激活。\n"
"使用“Alt”键时与输入首选项“模拟三键鼠标”不兼容"
@ -112340,6 +112437,10 @@ msgid "Bone colors were synced; for %d bones this will not be visible due to pos
msgstr "同步的骨骼颜色; 对于 %d 个骨骼,由于姿态骨骼颜色覆盖,将不可见"
msgid "None of the bone collections is marked 'solo'"
msgstr "没有骨骼集合被标记为 '孤立'"
msgid "All bone collections are in use"
msgstr "所有骨骼集合都在使用中"
@ -112664,6 +112765,10 @@ msgid "Current frame not within strip framerange"
msgstr "当前帧不在片段帧范围内"
msgid "Provide text editor argument format in File Paths/Applications Preferences, see input field tool-tip for more information"
msgstr "在文件路径/应用设置中提供的文本编辑器参数格式,详细信息见于输入字段的工具提示"
msgid "Text Editor Args Format must contain $filepath"
msgstr "文本编辑器参数格式必须包含 $filepath"
@ -113174,6 +113279,11 @@ msgid "Location"
msgstr "位置"
msgctxt "Operator"
msgid "Available"
msgstr "可用项"
msgctxt "Operator"
msgid "Rotation"
msgstr "旋转"
@ -113452,6 +113562,14 @@ msgid "Radius Head"
msgstr "头部半径"
msgid "Cannot figure out which object this bone belongs to."
msgstr "无法断定此骨骼属于哪个物体。"
msgid "Please file a bug report."
msgstr "请提交问题报告。"
msgid "Not assigned to any bone collection."
msgstr "未指定给任何骨骼集合."
@ -115148,7 +115266,7 @@ msgstr "模拟范围"
msgid "Needed"
msgstr "要"
msgstr "要"
msgid "Visual"
@ -117228,12 +117346,12 @@ msgstr "全部替换"
msgctxt "Operator"
msgid "Top"
msgstr "顶视图(行)"
msgstr ""
msgctxt "Operator"
msgid "Bottom"
msgstr "底视图(行)"
msgstr ""
msgctxt "Operator"
@ -117622,7 +117740,7 @@ msgstr "Collada (.dae)"
msgctxt "Operator"
msgid "Alembic (.abc)"
msgstr "Alembic(.abc)"
msgstr "Alembic (.abc)"
msgctxt "Operator"
@ -124970,6 +125088,10 @@ msgid "Loop cut does not work well on deformed edit mesh display"
msgstr "在形变编辑网格的显示状态下循环切割工具将会丢失精度"
msgid "The geometry cannot be extracted with dyntopo activated"
msgstr "无法在动态拓扑激活时提取几何体"
msgid "Path selection requires two matching elements to be selected"
msgstr "路径选择功能需要先选中两个匹配元素"
@ -125604,6 +125726,10 @@ msgid "File must be saved before baking"
msgstr "必须在烘焙前保存文件"
msgid "Cache has to be enabled"
msgstr "必须启用缓存"
msgid "Skipped some collections because of cycle detected"
msgstr "由于循环检测而忽略部分集合"
@ -132526,6 +132652,10 @@ msgid "Registering asset shelf class: '%s' has been registered before, unregiste
msgstr "注册资产架类: '%s' 已被注册过, 注销先前的"
msgid "Registering file handler class: '%s' is too long, maximum length is %d"
msgstr "注册文件句柄中: '%s' 过长, 最大长度为 %d"
msgid "Layout panels can not be used in this context"
msgstr "布局面板无法在此上下文使用"
@ -135384,7 +135514,7 @@ msgstr "调解组成部分的透明度的可选系数,拾取毛发内部色素
msgid "Optional factor for modulating the component which is transmitted into the hair, reflected off the backside of the hair and then transmitted out of the hair. This component is oriented approximately around the incoming direction, and picks up the color of the pigment inside the hair. Keep this 1.0 for physical correctness"
msgstr "用于调投射到毛发中的光线的可选系数从毛发的背面反射并透射出毛发并拾取毛发内部颜料的颜色光线大致围绕入射方向定向为了物理正确性请保持1.0"
msgstr "用于调投射到毛发中的光线的可选系数从毛发的背面反射并透射出毛发并拾取毛发内部颜料的颜色光线大致围绕入射方向定向为了物理正确性请保持1.0"
msgid "Subsurface Weight"
@ -136156,7 +136286,7 @@ msgstr "无法找到可用的递增文件名"
msgid "Engine '%s' not available for scene '%s' (an add-on may need to be installed or enabled)"
msgstr "引擎 '%s' 对场景 '%s' (可能需要安装或启用一个插件) 不可用"
msgstr "引擎 '%s' 对场景 '%s' 不可用(可能需要安装或启用一个插件)"
msgid "Library \"%s\" needs overrides resync"
@ -138201,6 +138331,10 @@ msgid "Feature Awareness"
msgstr "特征意识"
msgid "Use simple feature awareness to keep feature definition"
msgstr "使用简单的特征意识来保持特征定义"
msgid "Restore Curve Segment Length"
msgstr "恢复曲线段长度"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'e938b516a994')\n"
"Project-Id-Version: Blender 4.1.0 Beta (b'7e9a36c1fa37')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-04 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.blender.org/projects/blender-ui/ui/zh_Hant/>\n"